Читать «Читая между строк» онлайн - страница 73

Линда Тэйлор

— Я принесу хлеба, — сказала Бренда, доставая из своей сумочки кучу непонятных предметов и заглядывая на дно в поисках ежедневника. — Мне только надо записать, чтобы я не забыла.

— Я могу принести сыр, если у нас будут тосты, — предложил Джордж с явно голодным видом. — Ну, я думаю, мы со всем разобрались?

Кьеран и Фиона молчали, полагая, что не должны принимать участие в подготовке праздника, на котором не будут присутствовать. Джулия на секунду позавидовала им.

— О господи! — неожиданно воскликнула Вивьен, поворачиваясь и глядя на закрытую дверь маленькой комнаты, где Роб и Сандра продолжали свои занятия в блаженном неведении о демонстрируемом в классе торжестве демократии. — Мы не всех заняли!

Я уверена, что они не обидятся, — заметила Джулия. — У нас и так всего достаточно, разве нет?

— Джулия! — Вивьен развернулась к ней, с трудом пытаясь сохранить вежливую мину. — У меня создается впечатление, что ты вообще не хочешь помогать. Я пойду и спрошу у них, что они могли бы принести. Мы же не хотим, чтобы они чувствовали себя забытыми, не так ли?

Джулия попыталась сдержать недовольную гримасу, когда Вивьен, решительно натянув поглубже шляпу, отправилась в маленькую комнату, плотно прикрыв за собой дверь, чтобы никто не подслушивал. Когда она исчезла, Джулия издала долгий вздох, некоторые эхом откликнулись ей. Послышался сдержанный смех.

Алек почесал затылок:

— А что же собирается принести Вивьен?

Придя домой, Джулия села выпить чашку чая и задумчиво поглядела на Блошкин-Дома. Как там Мак назвал их игру? «Моргалки?» «Мигалки?»

Она позвала кота дурацким, высоким голосом, чтобы привлечь его внимание, и с упорством маньяка попыталась поймать его взгляд. Через несколько секунд она старательно моргнула. И стала ждать результатов. Кот потянулся и уселся в прежней позе, глядя на нее. Ничего не происходило. Она повторила попытку, медленно и тщательно моргая, пока он с явным интересом глядел на нее. Потом, когда она, пялясь на кота, уже начала злиться, он моргнул в ответ.

— О господи! — в полном изумлении воскликнула Джулия. — Действует!

Пытаясь сдержать смех, она несколько раз повторила свои действия и обнаружила, что он исправно повторяет за ней. После этого, когда моргания стали почти автоматическими, она прищурилась и задержала дыхание. Какое-то время кот просто смотрел на нее. А потом прищурился в ответ.

— Блошкин-Дом, ты чудо!

Джулия бросилась к нему, схватила и подбросила в воздух, уложив после этого к себе на плечи. Кот заурчал, как маленький трактор. Она схватила его за лапы и торжественно пронесла по всей квартире. Общаться с ним на каком-то неизвестном языке — это было просто чудесно! Ее переполнял такой восторг, что она пожалела, что у нее нет номера телефона Мака, чтобы немедленно ему рассказать об этом. Какая жалость, что она не увидит его еще целую неделю. Может, через неделю у Элизабет уже будут котята.