Читать «Читая между строк» онлайн - страница 193
Линда Тэйлор
— Кто такая Мэгги? — радостно вопросил Чарльз.
— Женщина с севера, — ответила Ванесса, выглядя все более недовольной.
— Э-э, ну хорошо. — Фабиан проскользнул на кухню.
— Вы оба студенты? — поинтересовался Чарльз.
Джулия подумала, что он либо человек широких взглядов, либо, наоборот, слепой. Неужели он не видит, что им обоим за тридцать?
— Я уже нет, закончила в прошлом году. Я поздно пошла учиться.
— Университет или политех? — спросила Ванесса, обходя комнату и с подозрением озирая плетеную мебель.
— Сейчас они оба университеты, — заметила Джулия.
— А, значит, вы учились в этом, как его там теперь? В Бруксе?
— Э-э, нет. Я училась здесь, в Оксфорде.
— Понятно. — Этот ответ наконец, по всей видимости, удовлетворил Ванессу. Она обернулась к Маку и окинула взглядом его повседневные брюки, свободную рубашку и нечесаную шевелюру. — А вы, судя по вашему виду, наверное, научный работник?
Можно допустить, подумала Джулия, что это попытка лести. В противном случае это можно принять за пристойный способ выразить мысль, что он длинноволосый урод.
— Нисколько, — улыбнулся Мак.
— А! — Ванесса склонила набок голову, ожидая разъяснений.
Мак улыбнулся еще шире.
«Умный парень», — подумала Джулия, ее восхищение им еще возросло.
Дверь в кухню открылась, и оттуда появился Фабиан с бутылкой вина и двумя бокалами. Джулия с ужасом заметила, что у него на щеке остался след темной помады Мэгги. Она не могла себе представить, чтобы Мэгги в такой момент могла заключить его в страстные объятия. Скорее это он пытался заключить в объятия ее, но промахнулся. Или она вырвалась. Мэгги появилась вслед за ним.
— Здравствуйте, голубчики. Миссис Гаф, наконец-то я имею счастье лицезреть вас воочию. Это совсем не то, что выполнять обязанности секретаря для Фабиана. Мистер Гаф, рада вас видеть.
Чарльз обмер, что было явно заметно. Через какое-то время он сердечным жестом протянул ей руку.
— А, так это вы — старшая из жильцов этого дома! Должен сказать, я вас совершенно не так себе представлял. Зовите меня просто Чарльз, хорошо?
— Мэгги? — Ванесса, нахмурившись, поглядела на Фабиана. — Ты уверен, что это Мэгги?
— Нет, мам. Я не могу за это поручиться. Может быть, это Дэвид Старки. Как ты думаешь?
— Я не желаю шутить с тобой шутки. — Ванесса взяла бокал и протянула его, чтобы ей налили вина. Потом, заметила Джулия, ее взгляд скользнул по лицу сына и потемнел, когда она обнаружила мазок помады. Пальцы Ванессы еще крепче сжали ножку бокала.
— Мэгги, мы говорили о плесени в холле. Вы это видели?
— Да, видела. Но вы же должны понимать, что такое домовладельцы. Они выскребут у вас последний пенни и при этом не обеспечат ничего. Наш ничем не отличается от других.
— Но я сам домовладелец. — Чарльз выпятил грудь, держа в руках бокал с вином. — У меня есть два дома в Лондоне, которые я сдаю. Если бы была обнаружена плесень, я бы был предупрежден об этом. Вы должны сказать ему.
— Мы говорили, но он не обратил на это внимание. Вы же понимаете, это студенческое жилье, и если бы мы отказались от него, нашлись бы другие, кто согласился.