Читать «Грешные» онлайн - страница 197

Дженнифер Арментроут

2

Пралине́ — десертный ингредиент из молотого миндаля, обжаренного в сахаре. Пралине используют для изготовления начинок, кремов и для украшения пирожных, тортов и кексов.

3

Пончартрейн — озеро в США на юго–востоке штата Луизиана. Крупнейшее озеро в штате, второе по величине среди соленых озёр США, одиннадцатое по площади среди всех озёр в стране 

4

5

Разновидность хлопьев

6

Брауни (англ. Brownie) — самые ближайшие родственники домовых, небольшие человечки, ростом до трех футов, схожи с маленькими эльфами с коричневыми нечесаными волосами и ярко–голубыми глазами. 

7

8

Апперкот (англ. uppercut) — классический удар из традиционного бокса. 

9

Биккер – персонаж англо–американской телевизионной юмористической программы – "Маппет–шоу" 

10

«Храброе сердце» (англ. Braveheart) — фильм, рассказывающий о борьбе в Шотландии за независимость против английского господства.  

11

Тамплиеры (фр. templiers от «temple» — храм, «храмовники») или Нищенствующие рыцари Христа и Храма Соломона (лат. Templique Solomonici) — первый по времени основания из религиозных военных орденов.

12

Равноденствие — астрономическое явление, представляющее собой момент, когда центр Солнца в своём видимом движении по эклиптике пересекает небесный экватор. При наблюдении Земли из космоса, в равноденствие терминатор проходит по географическим полюсам Земли и перпендикулярен земному экватору

13

Ghost Adventures – американский сериал, но на русском его нет.