Читать «Пересыхающее озеро» онлайн - страница 35
Арнальд Индридасон
— В конце прошлого года Ева рассказала мне, что у тебя был брат, который умер, — вдруг проговорил Синдри, вытирая рот бумажной салфеткой.
— Это правда, — после некоторого раздумья ответил Эрленд. Он не ожидал такого вопроса.
— Ева сказала, что это наложило на тебя неизгладимый отпечаток.
— Все так.
— И что это многое объясняет в тебе.
— Объясняет? — Эрленд начал закипать. — Я сам ничего не могу объяснить про себя. А Ева тем более!
Снова воцарилось молчание, и они продолжили ужин. Синдри складывал губы трубочкой, чтобы втянуть макаронины, а Эрленд старался навернуть спагетти на вилку, размышляя о том, что в следующий раз, когда пойдет в магазин, купит овсяные хлопья и маринованные потроха.
— Я ведь не виноват, — снова начал Синдри.
— В чем?
— Что я практически ничего о тебе не знаю.
— Нет, конечно, ты не виноват, — заверил его Эрленд.
Они снова молча принялись за еду. Потом Синдри отложил вилку и еще раз провел салфеткой по губам. Он встал, взял кофейную чашку, набрал в нее воду из-под крана и снова сел к столу.
— Ева сказала, что твоего брата так и не нашли.
— Это правда, его так никогда и не нашли, — подтвердил Эрленд.
— Что он все еще там, в горах.
Эрленд отодвинул от себя тарелку и отложил вилку.
— Думаю, да, — произнес он, посмотрев сыну прямо в глаза. — Но какое тебе до этого дело?
— Ты продолжаешь его искать? — Синдри проигнорировал его вопрос.
— Продолжаю искать?
— Ты все еще ищешь его?
— Чего ты добиваешься, Синдри? — спросил Эрленд.
— Я работал на востоке, в Ясеневом фьорде. Люди не знали, что мы… — Синдри подбирал слово, — знакомы. Но после того как Ева рассказала мне про твоего брата, я порасспрашивал народ, пожилых людей, которые работали вместе со мной на ловле рыбы.
— Ты спрашивал про меня?
— Ну, не прямо. Не про тебя. Я спрашивал о том, как они раньше жили, о людях, о крестьянских дворах. Ведь твой отец работал на земле? Мой дед.
Эрленд хранил молчание.
— Люди, которые там живут, хорошо помнят прошлое, — продолжал Синдри.
— И что они помнят?
— Двух мальчиков, ушедших в горы с отцом, и то, что младший ребенок погиб. После этого семья переехала на юг, в столицу.
Эрленд посмотрел на сына.
— И с кем же ты говорил?
— С людьми, живущими в Восточных фьордах.
— Что ты вынюхиваешь? — оборвал его Эрленд.
— Ничего я не вынюхиваю, — стал оправдываться Синдри. — Ева рассказала мне твою историю, и я порасспрашивал, что произошло.
Эрленд хлопнул тарелкой.
— И что же произошло?
— Случилась буря. Твой отец вернулся домой, после чего позвали спасателей. Тебя выкопали из сугроба, а твоего брата так и не нашли. Дед не принимал участия в поисках. Люди говорят, что он тронулся умом и с тех пор был со странностями.
— Со странностями? — разозлился Эрленд. — Дурацкие сплетни!