Читать «В желанном плену» онлайн - страница 71
Аврора Белль
Не доверяя себе говорить, чтобы при этом меня не вырвало, я сжимаюсь и киваю. На мгновение он выглядит обеспокоенным. Он хмурится.
— Ты не разговариваешь со мной или всё еще чувствуешь себя плохо?
Я показываю пальцами, что второе, и он расслабляется. Проходит мимо меня к микроволновке и говорит:
— Нет ничего, что не исправило бы немного аспирина и овсянка.
Удивленная таким милым жестом, я наблюдаю, как он накладывает мне завтрак.
Какое-то время я просто ковыряюсь в тарелке. Съев половину, мой аппетит возвращается, и я с жадностью набрасываюсь на остатки еды. Я принимаю две таблетки аспирина, которые он мне принес, и спрашиваю:
— Где все?
Нокс ухмыляется.
— Работают. Ну, а Рок присматривает за Бу.
Сразу забеспокоившись, я спрашиваю слишком громко:
— Что произошло с Бу?
Он сдавленно смеется.
— Вот дерьмо. Ты даже не помнишь. — Затем он объясняет: — В общем, ты выпила где-то пять-шесть шотов с текилой одна. — Я испытываю отвращение от слова «текила» и закрываю рот. — Затем ты сказала, что это не весело пить в одиночку и умоляла Бу выпить с тобой. И она решила выпить, потому что утром ей не нужно на работу. Итак, у вас с Бу была ваша частная вечеринка. Выпивка, танцы на столе и заигрывание с каждым из моих парней, которые были в этом доме.
Я громко задыхаюсь.
— Нет. Не может быль! Ты врешь.
Он удивленно поднимает брови и подталкивает ко мне свой телефон, чтобы я осмелилась взять его.
Я съеживаюсь.
— Ты снял меня на видео, не так ли? — он кивает. — Я выставила себя на посмешище, не так ли? — он снова кивает, его выражение лица на удивление мягкое. — Хорошо, я верю тебе. Удали видео... пожалуйста.
Взяв телефон, он какое-то время вертит его в своих руках.
— Уверена, что не хочешь посмотреть ту часть, где ты говорила, что я круче чем Хафф (прим. ред. американский актёр и певец. Наиболее известен по ролям в телесериалах «Рыцарь дорог» и «Спасатели Малибу»)?
Я снова тяжело дышу, испытывая отвращение к самой себе.
— Что? Это чушь! Извини меня, Нокс, но это просто подло. — Улыбка Нокса становится еще шире. — Никто не круче Дэвида Хассельхоффа! Я имею в виду, ну это же Хафф! — Тряся головой, я широко открываю глаза, чтобы показать ему, насколько глупой была эта мысль.
Нокс моргает. Один, два раза, затем он запрокидывает голову назад и заливается смехом. И, несмотря на то, что это причиняет боль моим ушам и грохочет по моему мозгу, я улыбаюсь. Этот смех... я думаю, его можно было бы описать, как песню падшего ангела. Настолько хорош, что он него намокают трусики.
Грубый, чувствительный смех.
Я вздыхаю.
Вожусь ложкой в своей пустой тарелке, я не осмеливаюсь посмотреть на него, когда спрашиваю:
— Итак, я подкатывала ко всем твоим парням?
Неожиданно Нокс замолкает. Я поднимаю глаза и обнаруживаю, что он сверлит меня взглядом. Он кивает.
— Да. Моим людям не нужно подобного рода отвлечения, Лили.
Серьезно чувствуя свою вину, я опять опускаю глаза. Я думаю это уже сорок седьмой раз за это утро.
— Извини меня, Нокс. Кажется, я становлюсь немного дружелюбной, когда напиваюсь.
Он фыркает.