Читать «Логово «ВЕПРЯ»» онлайн - страница 288

Василий Владимирович Веденеев

Попробовать вести дело самостоятельно? Абсурд, поскольку тут же все станет известно руководству. Свидетели будут упрямо молчать, а подозреваемых, как это уже не раз случалось, «отмажут», а тех, кто осмелился открыть рот, немедленно уничтожат вместе с не в меру резвым Юрой Бахаревым, чтобы никогда и никому не стало известно о преступных делах власть предержащих, чтобы никто и никогда не узнал кто, где и от кого получал огромные взятки, чтобы все-таки дать «зеленый свет» миллиардной сделке, затеянной криминальными деятелями вместе с чиновниками, банкирами, дипломатами и военными. Иначе рухнет, или даст глубокую трещину коррумпированная пирамида власти, способная постоянно закрывать глаза на то, как беззастенчиво крадут в стране воров и безнаказанно проливают кровь ее честных граждан.

Вспомнилось, как еще там, в горах, он вспоминал старую французскую пословицу: побеждать без опасности и торжествовать без славы. Что же, у него сейчас нет ни победы, ни славы, а ощущение таково, словно, презрев все опасности, он все-таки добрался до заколдованного леса, свалил заветный дуб, отловил и зайца и утку, добыл Кощеево яйцо, но тут некто невидимый и сильный с хохотом вырвал его из рук, оставив в дураках. Так стоило ли в дураках оставаться и дальше? Не зря же в Священном писании сказано: «Не домогайся сделаться судьей, чтобы не оказаться тебе бессильным сокрушать неправду, чтобы не убояться когда-либо лица сильного и не положить тени на правоту твою». Так стоило ли домогаться стать судьей? Тогда один путь — во внутреннюю эмиграцию. Что же, возможно, это единственный выход.

Юрий распахнул занавески и улыбнулся — вот и зима. Над городом кружил белый, пушистый первый снег. Он ложился на угольно-черную мокрую мостовую, на фонари, на машины на стоянке, на крыши домов, на деревья старого сквера, укрывая все невесомым белым пуховым покрывалом. Круговерть, снегопад, снег потерь, боль утрат…

Дай Бог, чтобы наступающий день оказался добрым к нему и его любви, которую он наконец нашел… 

Примечания

1

Ака-джон — дословно, старший брат, начальник(фарси).

2

Афанди — господин, господа.