Читать «Респубика ученых» онлайн - страница 79

Арно Шмидт

Предостережение; «Двадцать раз подумайте, прежде чем захотите купить «Собрание сочинений»! Будьте осторожнее, сначала осознайте, что каждый раз, приобретая «Собрание сочинений», Вы возлагаете на себя груз чьей-то целой жизни, груз суперсудьбы: больше, чем Вы сможете вынести. — Тот, у кого в библиотеке больше дюжины «Полных собраний», просто шарлатан! — Или нет: он их просто не читал!» / О коллегах ему не очень-то хотелось говорить: «Если тебе ничего нового не приходит в голову, только тогда твои сочинения и обретают «классическую мощь». / Всегда гораздо лучше, если люди спрашивают — вот как про меня — «А почему его нет?», чем «А что он тут делает?»!» / «Остров??!!: Им бы здесь разбить шатер, вот бы получился лучший обезьяний театр в мире!» (К этому еще колкое замечание: «Я-то не отвиливаю от выполнения своих обязанностей, ссылаясь на недостаток времени!»; и в ответ на отрицательный жест Инглфилда: «Ну-ну, я-то знаю: давал «присягу»: так что лучше помалкивай, мой милый!»).

Перед входной дверью: он вышел вместе с нами (перед этим позвонил в колокольчик и сказал, что он в данный момент не работает и что уборщица могла бы начинать). Нахмурил брови и угрожающе взглянул вверх: «Ну, что, сиятельнейшее солнце?!» (Сверху сеялась какая-то влажная пыль, в полном соответствии с прогнозом погоды. / «Дымный порох»: только для взрослых. Разные сорта; страны, в которых такой туман водится лучше всего: Лапландия, Люнебургская пустошь, штат Мэн. Контора по рассылке туманов. А может даже, и по разведению туманов?: очень хорошо!). -

Обед: в гостинице на другой стороне Портовой улицы: соседка по столу, особа в светло-сером костюме, с кроваво-красными кулачищами (и в такого же цвета огромных туфлях; вне всякого сомнения, «мисс Алабама»; на каждой руке по 5 розовых кинжальчиков). / Уминая салат с ракушками, то и дело бросала на меня красноречивые взоры. Ярко-оранжевые червяки губ грациозно извивались на белой плоскости ее лица. «I’ll have three whores a day, to keep love out of my head». Отуэй, если я верно вспоминаю.)

«Танцевальная капелла?»: меняется каждый месяц. / «А много ли среди людей искусства, собственно говоря, вегетарианцев?» — Рты моих сотрапезников непроизвольно растянулись в многократных улыбках: «Почти никого». / И объяснили это явление с социологической точки зрения: «Все вначале так натерпелись от голода, что принципиально жрут, что твой Блудный сын. (Да ведь и мы, в конце концов, пожираем все: из растительного мира ягоды: ам! у животных отнимаем мех: раз, и нету! Из каждой титьки сосем; пихаем себе в глотки, что только подвернется под руку; сырых ракушек семи океанов и морей: только для того, чтобы еще очередные десять часов иметь возможность покряхтеть да попускать ветры!). / «Свой багаж я тогда оставляю здесь?». Он деловито кивнул.