Читать «Респубика ученых» онлайн - страница 50

Арно Шмидт

«А заходите все же, насколько мне известно, в совершенно определенные свободные порты?» / Разумеется: я сам сел на корабль в Юрике. В Южной Америке это Вальпараисо; в Африке Капштадт. Россию, Китай, Индию и близлежащие области обслуживает индийский порт Перт (когда-то принадлежавший Австралии). В этих четырех арсеналах все страны сгружали доставшиеся им в наследство сокровища искусства, банки с консервами; вообще все заказанное. -

(Уже 17 часов!): «Благодарю Вас! Пока этого достаточно», (произнеся это с изысканной надменностью: именно так полагается разговаривать с чиновниками.) / Он подавил бурлившее в нем негодование. И уж никоим образом не вышвырнул меня с платформы. Более того — он проводил меня до лифта. / И даже открыл мне дверь кабины на втором этаже: «Статистическое бюро направо; за углом. — Нет!: Меня зовут служебные обязанности!». (И опустился в бездну.).

На красных кокосовых дорожках (чем дальше от помещений, где идет прием посетителей, тем они становятся тверже). (Все-таки следует воздать должное тому, как они меня встретили, дав возможность побыть одному, без излишних треволнений: я смог хотя бы, не стесняясь ничьим присутствием, разглядывать висящие на стенах картины. (Т. е. скорее всего, пожалуй, за мной вели наблюдение сквозь какую-нибудь дырочку: ну а где сегодня обойдешься без этого?!) Ну конечно же, сплошь оригиналы: просто трюк какой-то — надо же устроить так, чтобы тебя здесь окружали толпой лучшие мастера мира!/ Вот медальон, из которого мне приветливо улыбался мужчина с окладистой бородой: «Жюль Верн»? / Ни разу не слышал о таком! — (Хотя наверняка он был автором какого-нибудь знаменитого изобретения, ведь недаром под его портретом стояло что-то вроде «чей творческий дух»; дата МРССС) и за ней еще хвостик из чисел такой же длины, XXVIII, увы: как складно, как ловко читается дата «1828»; и как ради этого приходится поломать голову!)) / Там сям малая скульптура. (Может быть, это изобретатель пишущей машинки?: 1800 и т. д. — годы вроде сходятся). / От времени до времени появлялась стенографистка, прохаживавшаяся эластичной походкой; по-индийски гладко расчесанная на прямой пробор; или даже черная как уголь, с лицом, казалось, созданным для того, чтобы ловить метеоры, а не поцелуи земных мужчин: всех их я спрашивал о местонахождении Статистического бюро, как только они возникали передо мной, стараясь со всей скромностью прошмыгнуть мимо (и каждая показывала мне на один и тот же, становящийся все ближе дверной проем из темного дуба: малютки были на диво аппетитны, ничего не скажешь!).

Номер два, пять: Восемь! Два пять восемь, двести пятьдесят восемь, верно; значит, здесь:? / «Войдите!» — (О, я помешал?: перед ним лежала большая папка для бумаг, предназначенных на подпись; он читал их и подписывал. Поднял, все еще не отрывая глаз от бумаг, руку: «Нисколько! Я —» (тут он перевернул страницу; кончик карандаша забегал быстрее) — «уже. — , -.: закончил». Передал папку ожидавшей рядом, такого же субтропического типа, красотке. Отодвинул стул. Подвел меня к стоявшим в углу кожаным креслам. — (И нога на ногу; и блокнот наготове!).).