Читать «Пианино - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 11
О. Генри
"If you ever rode a saddle without a horse, or fired off a gun that wasn't loaded, or took a drink out of an empty bottle, why, then you might have been able to scare an opera or two out of the instrument Uncle Cal had bought. | Если вы когда-нибудь ездили на седле без лошади или стреляли из незаряженного ружья, или напивались из пустой бутылки, тогда, возможно, вам удалось бы извлечь оперу из инструмента, купленного дядюшкой Кэлом. |
"Instead of a piano, it was one of the machines they've invented to play the piano with. | Это было не пианино, а одна из тех машин, которые изобрели, чтобы при помощи их играть на пианино. |
By itself it was about as musical as the holes of a flute without the flute. | Сама по себе она была так же музыкальна, как дырки флейты без флейты. |
"And that was the piano that Uncle Cal had selected; and standing by it was the good, fine, all-wool girl that never let him know it. | Вот какое пианино выбрал дядюшка Кэл. И возле него стояла добрая, чистая, как первосортная шерсть, девушка, которая так и не сказала ему об этом. |
"And what you heard playing a while ago," concluded Mr. Kinney, "was that same deputy-piano machine; only just at present it's shoved up against a six-hundred-dollar piano that I bought for Marilla as soon as we was married." | - А то, что вы сейчас слушали, - заключил мистер Кинни, - было исполнено этой самой подставной музыкальной машиной; только теперь она приткнута к пианино в шестьсот долларов, которое я купил Марилле, как только мы поженились. |