Читать «Принцесса Востока» онлайн - страница 84

Оливия Уэдсли

Ее голос замер. Ведь Сфорцо были безразличны ее объяснения.

Он ничего не сказал, ничем не облегчил ей ее задачи.

Она не знала, как продолжать, и приходила в отчаяние при мысли о том, что была бессильна объяснить ему все.

Холодным, ничего не выражающим голосом он внезапно спросил:

– Вы хотите сказать, что попали в лагерь Гамида эль-Алима против вашей воли?

– Нет, я поехала по собственному желанию, чтобы чем-нибудь заполнить время.

– Но если бы Роберт и я не приехали в эту ночь?..

Его голос был таким же ровным и тихим.

Каро прошептала с усилием:

– Я бы убила себя.

Она услыхала, как Сфорцо глубоко вздохнул. Он поднялся на колени и коротко, почти резко спросил:

– Почему?

Слова с трудом срывались с губ Каро:

– Разве вы не знаете… ведь вы должны знать. Я не любила Гамида… Я никогда не любила его… Я не из тех женщин… Я предпочла бы умереть, чем принадлежать Гамиду. Эти ножницы, острые, как бритва, было все, что я нашла… мое единственное оружие… я решила умереть… все равно каким образом… Разве я могла принадлежать другому, любя вас?

Она произнесла это почти бессознательно и умолкла.

– Меня? – глухо повторил Сфорцо.

Слова полились бурным потоком из уст Каро:

– Да, вас. С первой нашей встречи в Париже… и тогда в Каире… О, я могу сказать вам теперь. Что бы вы ни чувствовали по отношению ко мне, я должна сказать вам, что люблю вас, и только вас, и никогда другого не любила… – Она стояла теперь на коленях, протянув к нему руки: – Я не должна говорить вам это, но мы здесь одни, вы и я, и я люблю вас.

Сфорцо поднял ее и притянул к себе. Они стояли неподвижно, прижавшись друг к другу. Он нагнулся к ней и поцеловал ее в губы. Рука Сфорцо с бесконечной нежностью коснулась ее шеи. Она прижала ее к себе.

– Вот здесь мое сердце, оно в твоих руках, – прошептала она.

Его губы беззвучно повторяли слова:

– Моя, моя теперь.

– Да, твоя. Теперь и навсегда.

Медленно и торжественно он произнес:

– Я никогда, до самой смерти не забуду этого мгновения. Вся моя жизнь принадлежит тебе. Я люблю тебя, Каро.

Она положила голову к нему на грудь. Они забыли о своей прошлой жизни, о пустыне, окружающей их, они жили лишь настоящим мгновением глубокого счастья.

Она обняла его голову и притянула ее к себе.

– Каро, Каро, – шептал он между поцелуями.

Он распустил ее волосы, и они рассыпались легкими шелковистыми волнами. Сфорцо обвил их вокруг своей руки.

– Моя дорогая!

Каждое его слово было нежной лаской. Она прижала голову к его груди, и он целовал блестящие пряди ее волос.

– Джиованни, – шептала она.

Он поднял ее голову и заглянул ей в глаза.

– Моя, моя теперь, – произнес он, целуя ее нежные губы…

Глава 26

– И все-таки мы были счастливы, – сказала Каро.

Она следила за Сфорцо глазами. Он почувствовал ее взор на себе, подошел к ней и обнял ее.

– Я люблю тебя больше жизни, – сказал он тихо.

Он сел у ее ног и медленно продолжал: