Читать «Бабье лето Джонсона Сухого Лога - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 9
О. Генри
She came a step nearer, silent, and with that strange, defiant, steady shine in her eyes that had always puzzled him. Now it stirred his wrath. | Она подвинулась еще ближе - молча, с тем странным, дразнящим, таинственным блеском в глазах, который всегда так смущал Сухого Лога. Теперь он пробудил в нем бешенство. |
His whiplash whistled through the air. He saw a red streak suddenly come out through her white dress above her knee where it had struck. | Бич свистнул в воздухе. На белом платье Панчиты повыше колена проступила алая полоска. |
Without flinching and with the same unchanging dark glow in her eyes, Panchita came steadily toward him through the strawberry vines. Dry Valley's trembling hand released his whip handle. When within a yard of him Panchita stretched out her arms. | Не дрогнув, все с тем же загадочным темным огнем в глазах, Панчита продолжала идти прямо к нему, ступая по клубничным грядкам. Бич выпал из его дрожащих пальцев. Когда до Сухого Лога оставался один шаг, Панчита протянула к нему руки. |
"God, kid!" stammered Dry Valley, "do you mean-?" | - Господи! Девочка!.. - заикаясь, пробормотал Сухой Лог. - Неужели ты... |
But the seasons are versatile; and it may have been Springtime, after all, instead of Indian Summer, that struck Dry Valley Johnson. | Времена года могут иной раз и сдвинуться. И кто знает, быть может, для Сухого Лога настало в конце концов не бабье лето, а самая настоящая весна. |