Читать «Осторожно! Муж-волшебник или любовь без правил» онлайн - страница 173
Франциска Вудворт
Я была уже у двери, когда вернулась Мирэль и с радостью бросилась к Ридгарну, удивлёнными возгласами отмечая затянувшиеся раны. Мне пришлось подождать, пока она успокоится и проведёт обратно тайным ходом. Ведь для большинства я ещё не пришла в себя после обморока.
* * *
Скрывающееся за горизонтом солнце служило живописным фоном для погребального костра. В развевающемся на ветру белом платье, босиком и с распущенными волосами я стояла ближе всех к огню, и жар от него опалял моё лицо.
Мне доверили честь проводить супруга в последний путь, и погребальный костёр зажгла своей рукой. Это единственное, что я сделала для него. У аруанцев принято жене готовить мужа к погребению, но на мою защиту встала Мирэль, заявив, что я и так с ног валюсь от переживаний и мне нужен покой. К тому же их обрядов я не знала и была в этом плане бесполезна.
Смотря в огонь, я прощалась с Владом. К сожалению, обиды отпустить не получалось. Он притащил меня в мир, где я желанный приз для любого правителя, и не считая своей безопасности, мне теперь нужно думать о ребёнке и искать пути возвращения домой. Меня не заботило, что Филипп теперь наследник титула. Я была убеждена, что в моём мире ему будет намного лучше, и собиралась сделать всё, чтобы туда вернуться.
— У вас ещё есть последняя возможность последовать за мужем, — раздалось рядом со мной, и, повернув голову, я увидела подошедшего азгарна.
— Уверена, что Влад не хотел бы, чтобы его сын помимо отца потерял ещё и мать, — сдержанно ответила я.
— Как вы его назвали?
— Вам какое дело, как жена называет мужа? — неприязненно ощетинилась в ответ.
— Жаль, что вы вспомнили о наличии мужа так поздно, — вроде бы произнёс с сочувствием, но в то же время в словах сквозил скрытый сарказм.
— Я о нём и не забывала, как и о ребёнке. Только не знала о его титуле и где искать, но это уже не моя вина.
— Но это не помешало вам стать Тенью.
— Не судите впопыхах о том, о чём не имеете и малейшего представления.
— Было бы забавно услышать ваши оправдания.
— Тогда мне придётся вас разочаровать, так как оправдываться перед вами и кем-либо ещё я не намерена.
— Даже насчёт того, почему на вашем платье были следы крови, когда предположительно вы всё время лежали без сознания?
— Что?! — нахмурилась я и посмотрела наконец на азгарна. Он же подарил мне циничную ухмылку, призванную показать, что видит меня насквозь.
— Когда вы возвращались к себе, покинув покои королевы после обморока, на вашем платье были свежие следы крови. Откуда они, если к мужу вы не приближались?
— Наверное, меня случайно испачкала Её Величество, — предположила я, надеясь, что Мирэль подходила к аттану, и кляня в душе глазастость данного типа. — Послушайте, вы считаете, это подходящий момент для данного разговора? — в свою очередь напала на него.
— Я пришёл сказать, что солнце село и можно идти. Прах вашего мужа соберут для отправки на родину, чтобы захоронить в семейном склепе.
— Хорошо, дайте мне ещё несколько минут.