Читать «Хитросплетение судеб» онлайн - страница 16

Александр Купченко

— Замок стоит на берегу Колдера. Строители не поленились проложить под землей канал. У реки появился небольшой рукав, проходящий через замок. Когда требовалась вода, отодвигалась задвижка, и поток частично устремлялся в трубу, ведущую к статуе льва. Механизм задвижки простой. Обычные рычажные весы. В деревянный ящик клали какой-нибудь груз, и задвижка съезжала в сторону. Груз убирали — противовес возвращал ее на место. Этот ящик кот и облюбовал себе под жилище. Сначала, видимо, задвижка слабо поддавалась, поскольку механизмом давно не пользовались, или за эти годы случился засор, поэтому напор воды был небольшой. Потом система разработалась, и главный зал стало заливать столетней грязью каждый раз, когда кот отправлялся спать.

— Невероятно!!! — Граф не знал, плакать ему или смеяться. — Мы все чуть не сошли с ума, а разгадка оказалась проста и никакой мистики!

— Вы снова ошибаетесь граф. Все просто на практический взгляд. Вы не поверите, но я столкнулся здесь с мистикой, которую так до сих пор и не понял.

— Но почему кот выбрал именно этот ящик, колеблющийся при малейшем движении?

— Может быть, все дело в привычке к дорожной тряске.

Ошарашенный граф только развел руками.

Возвращаясь из лабиринта в дом, я обратил внимание владельца замка на отметины, сделанные Джоном на стенах коридоров.

— Если вам когда-либо потребуется снова добраться до механизма, придерживайтесь этого пути. Он безопасен. Но вокруг полно ловушек. Не рискуйте понапрасну.

— Спасибо, сэр. Надеюсь, мне больше никогда не придется сюда заходить.

* * *

В очаге потрескивал огонь. После холодных и сырых каменных закоулков теплый воздух приятно ласкал тело.

— Сэр, вы избавили нас от жуткого кошмара. К словам искренней благодарности я в любое время готов добавить 20 тысяч соверенов.

— Не спешите, граф. Я еще не закончил дело. Всего лишь справился с последствиями, но не устранил причину невзгод. Вы же не хотите через месяц снова выкладывать 20 тысяч соверенов, чтобы избавиться, к примеру, от призрака, поселившегося в замке?

— Нет-нет! Конечно нет! Если вы говорите, что дело еще не закончено, то ни в коей мере не собираюсь вас останавливать! Вам виднее, как поступать, магистр. Не хватало нам какого-нибудь нового кошмара! Моя жена этого точно не вынесет!

— Хорошо, граф. Тогда вернемся к коту. Скажите, как давно в замке морили мышей?

— Совсем недавно. Я посылал конюха, которого вы вылечили, к местной… э-э-э… Некоторые называют ее колдуньей, но она никогда никому не причинила вреда, живет уединенно, сама по себе…

— Это неважно. Вы не католик, а я не инквизитор. К тому же вы — друг королевы. Это остановит от доносов и наветов любого церковника.

Граф глубоко вздохнул.

— Наверное, вы правы, но «покровитель ведьм» — не самая лучшая репутация.

— Не беспокойтесь. Распускание сплетен не входит в число моих недостатков. Вернемся к коту.

— А причем тут кот? Мы морили мышей.

— И ваш конюх тоже?

Тень пробежала по лицу графа.

— Эй, кто-нибудь!

Служанка тотчас появилась в дверях и испуганно поклонилась.