Читать «Рисунок шрамами» онлайн - страница 194

Юлия Шолох

Я сжала зубы. Во рту тут же вспыхнул яркий вкус крови.

И почему он попросил личной аудиенции, а сам привел женщин? Возможно ли, что это теперь тоже… члены семьи? Его семьи? Неужели… желает представить свою жену? Но две? Может он себе даже две жены завёл, почему нет?!

Мир потемнел, моя чёрная ревность вскипела, как сбежавшее молоко, перехлёстывая через край. Я не сдержалась, вздохнула так резко и громко, что этот звук благодаря хорошей акустике легко разлетелся по всему помещению.

Янис замер и уставился на меня так, как будто впервые увидел. Вернее всего, меня нелегко заметить тут, за троном, и только подойдя ближе можно разглядеть.

Что, не ожидал моего присутствия? Как же хочется сделать лицо таким далёким и невозмутимым, чтобы сомнений не оставалось – я не рада его видеть, ничуть. Я давно живу своей жизнью, счастлива, может, у меня другая, новая, более красивая и правильная любовь…

Однако не выходит. Кажется, губы дрожат. А сжать их сильнее – кровь пойдет сильнее, потому что зубы просто вопьются в плоть.

Янис, не отводя взгляда, который не получалось расшифровать, резким жестом – характерным для своего нового качества – стремительности - протянул руку вбок. Ага, женщины пришли не просто так – они несли какие-то красиво упакованные коробочки, вероятно, подарки. Но почему они?

По знаку некрогерки подошли ближе и с поклоном протянули коробки отцу. Тот кивнул на столик, стоявший поблизости как раз для таких случаев. Не поднимая глаз, женщины ловко расставили подарки на столике и откинули крышки. Внутри, сверкая и переливаясь, блестели драгоценности и магические амулеты. Окончив дело, некрогерки без приказа покинули приёмный зал, так быстро, как будто испарились.

Выходит… это не жёны?

- Приветствую Ведущего, хозяина и повелителя земель долины Прандо, - Янис поклонился, на секунду опустив глаза, что является проявлением высшей формы доверия, а подняв голову, смотрел только на отца. – Рад получить Ваше согласие на встречу.

- И я рад, ваше королевское величество.

- Буду счастлив, если вы станете обращаться ко мне по имени.

- Надеюсь, вы дадите мне время на размышление. В настоящий момент мне сложно представить, зачем нужна подобная фамильярность. А пока я думаю, скажите, к чему такие странные дары? Они… предназначаются женщине, если я не ошибаюсь?

- Совершено верно, Ведущий. Вашей проницательности можно только позавидовать.

-  Тогда утолите моё любопытство – кому адресованы Ваши дары?

Неужели мне? Однако Янис по-прежнему смотрел на отца.

- Перед тем, как я отвечу, хотелось бы объяснить цель своего визита.

- Мы слушаем Вас.

- И надеемся, что оно того стоит, - пробурчал Димитро. Никто в его сторону даже не взглянул, будто не услышал и брат покраснел. Да, детская выходка, глупая и некрасивая, так что поделом!

- Так какая цель привела вас сюда сегодня?

- Целей много, надеюсь, у нас будет достаточно времени, чтобы подробно обсудить их все - и торговые, и политические отношения, на возобновление которых наша сторона так надеется. Но не буду лукавить и тянуть, главная цель моего посещения совсем другая. Я прошу у Вас разрешения ухаживать за вашей дочерью.