Читать «Королевские камни» онлайн - страница 50
Карина Демина
Гарм, державший лампу, лишь хмыкнул.
Нат насупился.
Если просто уйти — обидится смертельно, и потом несколько недель поминать станет… или месяцев. Из двух зол Райдо выбрал меньшее, и взял Ийлэ за руку.
Она к поискам относилась с полным безразличием.
— Так я открою? — Талбот достал отмычки. — Или ломать будете?
— Открывай, — милостиво разрешил Нат. А Гарм снова хмыкнул, бросив небрежно:
— Больно наглый у тебя щенок. Совсем не воспитываешь.
А чего его воспитывать? Поздно уже.
Джон Талбот с дверью провозился дольше ожидаемого, и когда Нат готов был выпустить язвительное замечание, сказал:
— Замок проржавел насквозь… но ничего, откроется, правда? — и ладонью замок накрыл.
Тот и открылся.
Нет, Райдо в чудеса не верит, но получилось забавно. И язык Нату пришлось прикусить, мальчишка только нахмурился сильней обычного:
— Прошу, — Джон от двери отступил и лампу, подняв с пола, протянул. — По праву первооткрывателя.
Не удержался и все‑таки кинул в спину:
— Надеюсь, ты там и вправду найдешь что‑то интересное…
…пожалуй, пыточную и труп полувековой давности можно было считать интересной находкой, во всяком случае, не менее интересной, чем давешний браслет.
— Женщина, — озвучил Гарм очевидное.
Тело неплохо сохранилось, оно иссохло, сделалось хрупким, невесомым почти, и Райдо разглядывал его, опасаясь даже дышать — а ну как рассыплется?
И вправду женщина.
Похоже, что молодая… волосы длинные растрепаны… остатки серого форменного платья… плащ… и распотрошенный саквояж.
— Значит, не сбежала, — Гарм присел на корточки у саквояжа. — Хотя собиралась… но дружок ее решил, что не настолько ее любит, чтобы делиться.
Знакомо.
И к женщине этой неизвестной жалости Райдо не испытывает.
— А браслет она, наверное, просто забрать не успела… если вынесла раньше в тайник… а потом спешила…
Нат был разочарован.
Он и вправду надеялся обнаружить за дверью сундук с сокровищами?
— Надо стены ломать, — сказал он, пнув ни в чем неповинный стул, правда, тот пинок выдержал. Пожалуй, этот стул, из толстого дерева, к полу привинченный, выдерживал куда более мощные удары.
Нат сел в него, положил руки на подлокотники, с которых свисали ржавые цепи, и пожаловался:
— Неудобно.
— Так ведь не для удобства его ставили, — вполне резонно возразил Гарм. Он пыточную обходил и, кажется, был впечатлен арсеналом. — Для допросов… смотри, ноги фиксируются на высоте две ладони…
Остановившись у кресла, он присел.
— Видишь? — Гарм приподнял ногу Ната и закрепил железный браслет. — Очень удобно…
— Кому?
— Палачу, естественно. Можно жаровню под ступни сунуть… или еще что‑нибудь… примеришь? — Гарм отошел и вернулся с железным башмаком. — Примеришь… и расскажешь нам все…
— Прекрати! — Нат попытался отбрыкнуться.
— И щипчики есть… просто‑таки чудесные щипчики… вот эти, смотри, для ногтей…
Райдо обернулся.
Ийлэ стояла в дверях, вцепившись в косяк, глядя на Гарма и лицо ее было белым.
Проклятье!
Идиот блаженный! Надо было сразу ее уводить, когда стало понятно, что это за комната, а он… бестолочь…
— Идем, — Райдо подхватил ее на руки. — Пусть развлекаются…