Читать «Каменный век» онлайн - страница 328
Чарльз Робертс
Руламан был сбит с ног и укушен в грудь и ногу.
— А ты не ранен? — тревожно спросила Ара жениха.
— У меня немного искусаны руки и ноги, — отвечал тот. — Но где же фарка?
Они пошли по следам убежавших животных и, недалеко от леса, на снежной равнине отыскали раненое животное. Волк с яростью бросился на своих преследователей, но Руламан положил его на месте. С криками радости потащили они свою добычу в лесок, где уже лежали четыре убитых волка.
Все страшно устали от битвы, а из раны Руламана текла кровь. Ара перевязала ему рану. Потом они развели костер и утолили голод волчьим мясом. После этого они сняли шкуры с убитых волков, построили нечто вроде салазок и повезли свою драгоценную добычу домой.
Глава 21
Посещение Калатского вождя
Наступила весна. В первый раз с высокого тиса прозвучал голос зяблика, старинного знакомого айматов Тульки. Он перезимовал вместе с ними и теперь, насвистывая нежную песенку, порхал с одной ветки дуба на другую, разгуливал по площадке, важно топорща крылышки и весело поглядывая по сторонам.
— Позови его к нам, Ара! — сказала старая Парра девушке.
В этот момент послышался свистящий шум крыльев, испуганный крик зяблика и тревожное карканье ручного ворона.
— Что такое? — вскричала Парра.
— Большая птица схватила зяблика! — закричала Ара, — она улетела с ним в долину, а наш храбрый ворон погнался за ней. Я никогда не видала этой птицы раньше: она отливает красным цветом, у ней острые когти и клюв, а ростом она больше ворона.
— Это сокол — птица калатов! — в ужасе прошептала старуха.
Мальчики побежали к пропасти и приготовили стрелы, посылая соколу угрозы.
— Когда вернутся наши охотники? — спросила старуха.
— Вечером, — отвечала Ара. — Они ловят рыбу у горы Нуфа.
Мужчины, действительно, вернулись к вечеру того же дня.
Они принесли мало добычи: наводнение уничтожило старые гнезда форелей. Но для Парры было тяжелее другое известие.
— Калаты в долине Нуфы, — сообщил Репо, — они разбили большой лагерь. Около лагеря пасутся лошади и другие животные, которых мы никогда не видали. Они срубили большие деревья и строят себе жилища. Калатские мужчины подошли к нашему ручью и подарили нам эти блестящие кольца в обмен за нашу рыбу. Это порадует наших женщин, — закончил Репо.
— Бросьте их! — закричала яростно старуха. — Это заколдованные кольца! А сколько этих калатов?
— Больше, чем всех айматов вместе, — ответил Руламан, — и у каждого ручной волк, как у Наргу. Увидев нас, волки с ужасным воем бросились к нам, но калаты отозвали их назад, и они послушались их как дети.
— А вы видели их жен и детей? — продолжала расспрашивать старуха.
— Мальчики скакали на диких лошадях, а три женщины подошли к ручью, чтобы зачерпнуть воды. Они показывали на нас пальцами и смеялись.
— Как же вы поняли язык калатов? — спросила Ара. — Только Наргу понимает их речь, он и меня научил калатскому языку.