Читать «Возрожденная любовь» онлайн - страница 117
Мари Клармон
Маргарет попыталась выдернуть руку, непривычная к такому неожиданному проявлению доброты от этого человека. Она не могла позволить себе слишком много думать о Мэтью в последние дни: она была полностью занята Джеймсом. Но слова графа наполнили ее сердце невыносимым страхом.
Возникли какие-то новые неприятности или граф получил известия о произошедшем в Ирландии? У нее не хватило смелости и времени рассказать ему об этом.
– Теперь, моя дорогая, я понимаю, почему вы согласились выйти замуж за моего сына после первоначального отказа. Я должен быть в ярости, но вы только сделали ради вашего брата то же, что я пытался сделать для Джеймса, так?
Маргарет посмотрела на пожилого джентльмена, не совсем понимая, как к нему отнестись.
– Ваши с Джеймсом враждебные отношения для меня – полная загадка.
– А-а. Ну, я не имею права обсуждать это, но скажем, за последние годы я сильно смягчился, хотя упрямство и темперамент по-прежнему иногда берут надо мной вверх. И обычно это случается с единственным человеком, с которым как раз не должно.
– С Джеймсом.
В словах графа был смысл. Мэгги было интересно, почему ее свекор стал таким деспотичным. Он вел себя так только по отношению к своему сыну?
– Именно, моя дорогая. Но мы говорили о вашем брате, юном лорде.
– Что вы слышали? – спросила она резким шепотом.
– Что он в порыве страсти совершил преступление, – сказал он тихо. – Убийство.
У Маргарет защипало глаза. Она никогда не слышала, как это произносят вслух. Только не так. Ее брат стал убийцей. Он отнял жизнь у другого человека. И все же ее сердце отказывалось это признавать. Даже если ее разум все понимал. Для нее он по-прежнему был смешливым мальчиком, который любил всех вокруг.
– Он не злодей.
Граф нахмурился.
– Конечно, нет. Я не один из тех напыщенных ослов в парламенте, которые думают, что ирландцам просто следует покориться жестокости и притеснениям. И я слышал, что ваш брат несколько раз за последние годы обращался в парламент с просьбой не игнорировать проблемы Ирландии. Он, должно быть, очень зол. Согласно докладам ваш брат убил солдата, насильно выселявшего семью. Это не похоже на хладнокровное убийство. Думаю, непоправимое произошло в пылу драки.
– Он защищал умирающую девочку, – сказала Мэгги. Ее сердце разрывалось от несправедливости. – Вы думаете, ему можно помочь?
– Вы должны позволить мне использовать свои возможности, чтобы помочь вашему брату, как вы использовали ваши способности, чтобы помочь моему сыну. Может, мне и не удастся ничего сделать, но я попытаюсь.
– Спасибо, милорд.
Он тепло улыбнулся.
– Вы можете звать меня Артур.
Передняя дверь распахнулась, и в холле появился Пауэрз.
С верхушки его головы и до кончиков ботинок – все было на своих местах. Темное пальто колыхалось над бежевыми брюками, бордовый галстук был завязан идеальным узлом под чисто выбритым подбородком.
Маргарет немедленно заглянула в его глаза. Прозрачные. Чистые. Бдительные. Улыбка, растянувшая ее губы, была непроизвольной и почти болезненной.