Читать «Непредсказуемая герцогиня» онлайн - страница 158

Валери Боумен

Лицо Дерека смягчилось.

– Да, потому что вы ударили кулаком о ствол дерева.

Принц-регент едва не подавился вином.

– Ударил кулаком о ствол дерева, Кларингтон?

– Лучше не спрашивайте, – буркнул Дерек.

По щекам Люси струились слезы.

– Да, потому что вы выбрали щенка.

– Я даже не хочу спрашивать, – сказал принц, приподняв монаршью бровь.

– Да, потому что однажды вы вызвали меня на словесный поединок и победили.

Губы Дерека слегка изогнулись в слабом подобии улыбки.

– Да, потому что вы терпеть не можете чай.

– Как и я. – Принц снова отхлебнул вина.

– Да, потому что вы беззаветно преданы своим друзьям.

– Это уже восемь, – выкрикнул кто-то с дальнего конца стола.

Люси вытерла слезы тыльной стороной ладони.

– Да, потому что вы научились изменять свои решения.

– Девять! – снова прозвучал чей-то голос.

– Да, потому что я безрассудно тебя люблю и не могу без тебя жить.

Дерек бросил салфетку на стол, отодвинул стул и встал.

– Люси, подожди.

– Нет. Последний раз, когда мы держали пари, ты сказал все, что собирался. Теперь моя очередь.

Он достал из кармана носовой платок и протянул ей.

– Не нужно больше ничего говорить. Ты сразила меня своим «ваша светлость».

Люси невольно улыбнулась.

– Я говорю серьезно, – продолжал Дерек. – Меня не волнует, одобрит ли тебя королева. Или принц. Если потребуется, я откажусь от своего титула.

Принц в изумлении вытаращил глаза, но снова только отхлебнул вина.

Утерев полные слез глаза, Люси слабо улыбнулась Дереку.

– В этом нет необходимости, ваша светлость.

– Что? – Дерек нахмурил брови.

– Королева дает нам свое благословение.

– И я тоже даю. Очевидно, игра стоит свеч, – добавил принц-регент, икая. – Все это чертовски романтично.

Дерек перемахнул через стол, схватил Люси в объятия и закружил.

– Правда?

– Правда. – Люси рассмеялась сквозь слезы.

– Правда, – добавил принц.

Дерек упал на одно колено.

– Ты выйдешь за меня замуж?

Люси тоже опустилась на колени и обняла его.

– Да. Да. Да!

Принц-регент откинулся в кресле и ткнул маркиза Колтона локтем в бок.

– Ну если это не «Укрощение строптивой» в лицах, то должен сказать, что это один самых занимательных званых ужинов, которые я когда-либо устраивал, э-э?

Дерек встал, помог подняться Люси и крепко обнял ее.

– А теперь, любовь моя, позаботимся о получении специальной лицензии. Потому что я не могу дождаться, когда же ты наконец станешь моей женой.

Глава 54

Двадцать минут спустя Дерек и Люси уже были в его герцогском особняке. Быстро попрощавшись с принцем-регентом и другими достопочтенными гостями, приглашенными на званый ужин, они поспешно покинули Карлтон-Хаус. Затем отпустили Гарретта, который только скептически поднял брови и сказал: «Надеюсь, свадьба состоится незамедлительно». После чего приказал кучеру возвращаться домой. Без сомнения, все присутствующие точно знали, что у них на уме.

К счастью, Задавака Хьюз уже удалился спать. В ту же минуту, как они вошли в холл и сбросили верхнюю одежду, Дерек затащил Люси в ближнюю гостиную.

– Не лучше ли нам пойти в твою спальню? – спросила Люси с неуверенной улыбкой на губах.