Читать «Астра. Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона» онлайн - страница 9
Анна Гаврилова
Даже тот факт, что отсутствие ответа связано с отсутствием самого Дантоса — ведь именно в тот период блондинчик в Рестрич уехал, — ситуации не менял.
— Изначально я собиралась остановиться у Марты, — пояснила своё «легкомыслие» Дилия. Не лгала, кстати. — Но… ты же знаешь, как у них тесно!
Последнее тоже являлось правдой, и герцог Кернский об этом, безусловно, знал. Тем не менее, решения не изменил. Сказал с нажимом:
— Дилия, я сожалею, но принять тебя не могу.
Женщина скривилась. Дала племяннику две секунды на то, чтобы одуматься, а после присела в подчёркнуто глубоком реверансе. А выпрямившись, бросила красноречивый взгляд на меня и позволила себе лёгкую усмешку.
— Что ж, извини за беспокойство… — сказала, обращаясь уже к Дану. И тише, так, чтобы только наша компания услышать могла: — Впрочем, учитывая некоторые события, не удивительно.
— Дилия! — процедил Дантос, но баронесса Ротинис от строгого тона отмахнулась.
— Была рада повидаться, — заявила она. — Хорошей вам дороги.
С этими словами леди развернулась и направилась прочь, к собственному столику. Гордая и «бесконечно оскорблённая».
Наблюдая за её укоризненно-прямой спиной, я не выдержала и хмыкнула. И тут же отвлеклась на подавальщицу, которая тащила поднос с нашим обедом. Кажется, девушке пришлось некоторое время топтаться на месте, дожидаясь, когда господа побеседуют. То есть, если б ни Дилия, мы бы уже сытыми были.
Дантос и Вернон неспешно вернулись за стол. С лёгким безразличием пронаблюдали за тем, как на нём появляются тарелки. А едва подавальщица отошла, я услышала:
— Астрид, прости. — Реплика принадлежала Дану. — Прости, я…
Я прервала блондинчика жестом и кивнула на тарелку с супом. Только герцог Кернский не среагировал, поэтому пришлось сказать:
— Всё в порядке.
— Нет, не в порядке, — ответил Дантос. — Дилия не имела права, и я…
— Ты не виноват, — вновь перебила я. — И чувства твоей тёти вполне понятны. Я действительно простолюдинка, а наш с тобой союз не слишком нормален. Такие как ты не женятся на таких как я. Мы из разных миров.
Собеседник упрямо мотнул головой, но сказал не совсем то, что я ожидала:
— Дело не в этом.
— А в чём?
Дантос прикрыл глаза и не ответил. Вернее, ответил, но…
— Не здесь.
Вот как? Интересно…
Я подарила их светлости исполненный любопытства взгляд и уверенно подхватила ложку. А продегустировав сырный суп, которым нас нынче кормили, осознала важное: неприязнь Дилии меня действительно не задела.
А вот нежелание Дантоса признать моё происхождение — наоборот. Понятно, что каждому хочется видеть рядом с собой принцессу, но… я — не принцесса. И отрекаться от своего происхождения не желаю.
— Да, ты не принцесса, — оборвал мысленные рассуждения Дан. Опять в нём, заразе, телепатия проснулась. — Но назвать тебя простолюдинкой язык не повернётся.
Я удивлённо заломила бровь, а рядом крякнули. Вернон!
— Нет, ты не принцесса, ты — дракон, — прокомментировал маг не без ехидства. И добавил уже серьёзно: — Но насчёт простолюдинки Дантос прав.