Читать «Астра. Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона» онлайн - страница 20
Анна Гаврилова
Голос прозвучал очень миролюбиво, но было понятно — это приказ. Причём из числа тех, которые лучше не нарушать.
На этой ужасной ноте Роналкор «отключился», и в гостиной повисла гулкая тишина. И хотя серьёзных причин опасаться поездки во дворец не было, я внутренне задрожала и состроила предельно жалобную рожицу.
А потом приблизилась к столику, залпом допила чай и выдохнула, обращаясь к Дану:
— Показывай!
Вопроса «что именно тебе показать?» не прозвучало — будучи мужчиной сообразительным, герцог Кернский прекрасно понял, что шутить не стоит. Просто поднялся из кресла и, сияя, указал на дверь.
Его радость была до того буйной, что у меня возникло подозрение — блондинчик о предстоящем приёме знал! Вот только выяснять и уличать в коварстве я не стала. В данный момент были дела поважнее — платье, бес его пожри! А ещё туфли, украшения, шпильки и множество других вещей. Мелочей, способных поставить на грань обморока. Собственно, на этой грани я сейчас и пребывала.
Когда въезжали в столицу, я свято верила — следующий день будет посвящён походу в логово Ласта и прочим интересным штукам. Раскладывая на кровати знакомое жемчужное платье, украшенное россыпью розовых зеркальных камешков, надежд совершить хотя бы пробную вылазку также не оставляла — ведь во дворец нам к шести, а до этого времени мы полностью свободны.
Но едва примерила творение Фанни, которое каким-то подозрительным образом в одном из личных чемоданов Дантоса оказалось, поняла — приключения отменяются. Просто у нас катастрофа.
Платье сидело неплохо, но подгонка всё-таки требовалась. Причём обычных навыков шитья тут было недостаточно, ситуацию могла спасти только профессиональная портниха. А ещё, изготовленные к платью туфли нещадно жали — мне следовало походить в них хотя бы пару часов, чтобы немного разносить. Да и вопрос причёски озадачил.
В итоге, после получаса метаний по отведённой мне спальне, я с неохотой признала — весь следующий день придётся посвятить подготовке к приёму. После чего вызвала горничную, которой поручила отгладить бальный наряд, и отправилась к Дану, просить, чтобы срочно нашел для меня портниху и парикмахера.
Следующее утро стало ожидаемо ужасным: шум, гам, суета, беготня, всё-всё! Я уже не боялась, а мысленно ругала их императорское величество последними словами. Попутно прохаживалась по Дантосу с Верноном — вот не могли выехать из Керна на пару дней позже? И отдельно рычала на Чинитона — зачем ехал так быстро? Неужели не мог попридержать лошадей?!
Дан, постель которого я покинула ещё на рассвете, проснувшись, наивно сунулся в мои покои, и… удрал оттуда через секунду. Теперь благоразумно отсиживался в кабинете на первом этаже, и носу не казал.
А я… чем дальше, тем сильнее зверела! Правда, внешне, всё равно умудрялась сохранять подобие спокойствия. И даже ни разу ни на кого не рыкнула. Ну, не считая собственного жениха.
Поводы для нервов были те же, что и вечером, и наличие портнихи с парикмахером ситуацию не сглаживали. Вернее, в какой-то части стало легче, но к старым неприятностям добавились новые. Просто обе женщины откровенно ёрзали от любопытства, и это не могло на моём состоянии не сказаться. Стоило представить, что сегодня вечером вот таких, любопытных, будет несколько сотен, и нервная система начинала биться в истерике.