Читать «Новый Галлифрей» онлайн - страница 129

Вера Петровна Космолинская

Тишина.

— Он не будет тебе мешать, — сказала священница. — Ты прав. Сделка состоялась.

— Ну что ж, спасибо…

Эфемеры всегда говорят правду.

— И если вам не придется ничего с ним делать, хотя вы обещали помочь ему не только словом, но и делом, я могу попросить вас об одной вещи?

— Об одной вещи? — уточнила священница. Или лучше было бы сказать — подчеркнула? Именно об одной. И лучше, конечно, не зарываться. — Да, ты можешь.

— Ваши «наногены» действительно совершенны. Нам далеко до ваших возможностей. Вы и правда могли бы справиться с Проклятием Галлифрея. А могли бы вы справиться с метакризисом? Я не прошу отменить его последствия. Оставьте их. Пусть, когда придет время умирать и перерождаться, это случится так, как случилось бы без вашего вмешательства. Но могли бы вы отделить человеческую память от запуска механизма регенерации? Если вы знаете все, вы знаете, кто такая Донна Ноубл. Пусть она помнит все о своей жизни, о своих приключениях, и пусть, обладая всей своей памятью, остается человеком до той самой поры, когда закончится ее человеческая жизнь, по естественным причинам.

В консольной будто стало светлее.

— Это хорошая просьба, — сказала священница. — Мы с радостью исполним твое желание!

Рояль что-то тихо мурлыкнул.

— Благодарю! Минутку! Могу я уточнить время? Тот день, когда мы были на Земле, — я решил не усложнять лишними датами всезнающих существ, — четырнадцать тридцать две по лондонскому времени.

— Мы знаем! — сказала священница и подняла руку в прощальном жесте. — Твое желание уже исполнено! — Ее полноватая фигура превратилась в сияющий сгусток и растворилась.

— Ух! — заключил Харкнесс.

— И не говори, — выдохнул я. — Надеюсь, я не пожалею о том, что решил рискнуть.

Рояль мирно стоял у стены.

— Ну что ж, проведаем старый добрый Лондон.

Я направился к консоли, Харкнесс нетерпеливо бросился мне наперерез.

— Подожди! Объясни мне, что случилось с сайлентами? Почему они практически не сопротивлялись? То есть, они пытались, конечно, но как-то вяло…

— Дело в том, что мы застали их врасплох. Это ведь машина времени, правильно?

— Ну да!

— Мы появились в пещере через минуту после того, как услышали во второй раз крики в комнате Уилфа.

— Э…

— У них отличная связь — они успели поднять тревогу, там, в пещере, этим, в частности, объясняется, что они поспешили убраться из дома — их отозвали. Поэтому они больше там не появлялись, и у нас было время спокойно разобраться, что делать дальше…

— Ну, знаешь ли…

— Какой смысл быть повелителем времени и не шулерствовать со временем? — усмехнулся я. — Да, мы ужасно опасные существа не только потому, что у нас два сердца, а в отвертках бывают гранатометы.

— Тогда получается, что когда мы исчезли из дома Уилфреда, все уже должно было быть исправлено? Или не должно было?

— Должно. Когда вы ушли в ТАРДИС — у тебя не было времени проверить, стал ли ты снова бессмертным. Иначе ты мог бы выяснить это прямо в кухне у Уилфреда. Но в ТАРДИС ты ничего не заподозрил.

— Но ты уверен?

— Да, оставшись с Уилфом и Донной ненадолго, я заметил, что Уилф вернулся к норме. Знаешь, тонкие изменения в частоте пульса, нормальная подверженность энтропии, гораздо большая опасность получить удар, чем несколькими минутами раньше. Хотя, я знаю, подобные процессы у вас не останавливались, но все же получили другое течение. Когда это происходит прямо у тебя на глазах, можно заметить разницу. А четырнадцать тридцать две — это оптимальное время между нашим пребыванием в гостиной и моментом, когда я заметил, что Уилф сменил показатель энтропии. В тот самый момент было бы уже поздно, Донна бы регенерировала, но именно тогда на ее волосах я увидел солнечные зайчики и понял, что это как-то связано. День был пасмурным. Донна заметила, что у нее больше не болит голова. Она все помнила, и она была обычным человеком.