Читать «Восемь. Знак Бесконечности» онлайн - страница 7
Ульяна Соболева
— Я повторяю свой вопрос, Чиро, это был Фрэнк? У тебя есть шанс сказать правду, ты же знаешь, как я ненавижу ложь.
Мужчина заскулил и простонал.
— Да…Это Фрэнк. Это он ублюдошный сукин сын.
Данте подался вперед:
— Ублюдошный сукин сын уже двадцать четыре часа остывает в морге с круглой дыркой между глаз.
Мирини кивнул парням и те за волосы приподняли Чиро с пола, удерживая его дергающееся тело. Данте медленно достал из внутреннего кармана пиджака стилет, покрутил в пальцах, трогая лезвие.
— Я говорил, что ненавижу ложь, Чиро. Говорил?
Мужчина трясся от страха, по щекам текли слезы.
— Данте, не убивай, Данте я виноват, но меня заставили, я…
Марини резко подался вперед и надавил на подбородок несчастного.
— Хочешь жить, Чиро?
Тот закивал, зажмурился и под коленями по зеркальному полу растеклась светлая лужица.
— Вытащи язык.
— Дантеееее!
— Я сказал — вытащи язык. Выбирай или язык, или я перережу твое горло.
Стриптизерша остановилась и её зрачки расширились от ужаса. Она видела, как беспомощно дергается стоящий на коленях мужчина и закрыла глаза, когда Данте взмахнул рукой. Двинулась со сцены, под дикие крики, заглушаемые музыкой и снова услышала по-английски:
— Танцуй сука!
Вернулась обратно, стараясь не смотреть на двух парней, которые тащат за волосы по полу третьего, как тряпку, выжатую, грязную, мелко подрагивающую тряпку. Хотелось зажать уши руками, чтобы не слышать, как тот гортанно хрипит, словно что-то булькает у него в горле и мешает кричать.
Она продолжала танцевать и молиться Богу, чтобы забыть об увиденном.
Данте аккуратно вытер руки, затем лезвие стилета и снова откинулся на спинку дивана. Он поманил её пальцем, и девушка подошла, виляя бедрами, остановилась, расставив длинные ноги. Ей было страшно. Она слышала, что о нём шёпотом говорили другие девочки — он безжалостное чудовище, жуткое подобие человека. Равнодушный сукин сын, безумно красивый чокнутый, извращенный ублюдок. Никто не рассказывал подробностей после приватного танца с хозяином заведения, все боялись, но никто и никогда не смел отказать, когда Данте кивал на одну из них и уводил за собой, но они все его хотели, Сара видела этот лихорадочный болезненный блеск в их глазах, когда произносили его имя вслух.
— Тебе достаточно платят, Сара? — голос вкрадчивый, хрипловатый. Девушка кивает и медленно спускает лямки бюстгальтера с округлых плеч.
— Я просил раздеваться?
Замерла и судорожно сглотнула, встретившись с ним взглядом.
— Стань на колени.
Медленно опустилась и прикрыла глаза. Данте коснулся её щеки холодным лезвием стилета, и она судорожно сглотнула.
— Ты ведь понимаешь по-итальянски, да? Ты у нас новенькая. Выучила правила, девочка?
Кивнула и сильнее зажмурилась. Внезапно он схватил её за волосы и притянул к себе.
— Ты уже знаешь, что происходит с теми, кто много разговаривает, да? Смотри на меня. Знаешь?
Сара открыла глаза и тихо прошептала:
— Да.
Её завораживал его взгляд, светло-голубые глаза с ледяным блеском слишком светлые для смуглой кожи и черных волос. От страха напряглись все мышцы на теле. Лезвие стилета прошлось по её шее, а он продолжал удерживать её взгляд.