Читать «Оскольки» онлайн - страница 55
Джал Алексеевич Халгаев
— Птичья гречиха!
— Правильно. Для чего ее используют?
— Для лечения гнойных ран, кожных заболеваний и после тяжелых болезней. Так?
— Так. А теперь вот это. Нет-нет, лучше вон то!
— Ты издеваешься?..
* * *
— Вот мы и на месте, — сказал я, тыкая острием серпа в покосившийся деревянный указатель, на котором на треугольной доске было выбито «Скака…» — дальше, видимо, у художника не хватило идей.
Девчонка убрала влажные локоны за ухо и шмыгнула носом.
— Может, ты уберешь-таки свою железяку, а? — предложила она, выжимая волосы и собирая их в хвост. — Даже мне страшно, а другие в дом нас вообще не пустят.
— Тю, девчонка, ты собралась спать в доме?
— Ну, да, а где ж еще?
Я щелкнул ее по носу, и она смешно нахмурилась, заметно борясь с желанием отвесить мне пинка под зад (кстати, синяк под глазом до сих пор не прошел!) или улыбнуться.
— Запомни, голубь ты мой недобитый, проводник никогда, нигде и ни при каких условиях не спит в чужом доме, это заветное правило всех тех, кто хочет выжить.
— Но почему?
Я вздохнул и перевел взгляд на старые деревянные дома, от которых в небо неспешно поднимались серые струйки дыма, издалека походящие на тонких ядовитых змеек.
Видимо, придется мне хорошенько потрудиться…
— Люди разные бывают. Кто знает, может, ты проснешься утром, скажем, на каком-нибудь ближайшем кладбище в окружении милых молчаливых скелетов в одних трусах, а может и с перерезанным горлом в виде очередного премерзкого вурдалака. И это, заметь, только два исхода, а я могу тебе их перечислить столько, что желание становиться одной из нас у тебя мигом отобьется, а мне этого не надо.
— Почему это? Я-то думала, тебе только и надо, что быстрее меня куда-нибудь сплавить.
— «Куда-нибудь сплавить» и «куда-нибудь сплавить туда», — я многозначительно показал пальцем на тучи, — разные вещи. Тем более — вон как тщательно я это скрываю! — ты мне нравишься. Знаешь ли, я к тебе даже как-то привык, — я задумчиво пожевал губу. — Ты как родная мозоль, которая все время болит, но выковыривать жалко.
Девчонка закатила глаза.
— Просто прекрасное сравнение, знаешь ли, — сказала она и молча пошла в сторону деревни.
— А чего? — я пожал плечами и глянул на серп, сжатый в моих руках. Пожалуй, лучше уж его действительно убрать…
Крякнув, я поспешил за ней, а когда догнал, то легко схватил ее за талию и забросил на плечо.
— Ай, отпусти меня, Йен! — она попыталась меня пнуть, но только отбила коленку о стальные пластины, вшитые в мою куртку. — Какого черта ты делаешь? На нас, между прочим, люди смотрят!
Я поглядел на ближайший двор и махнул рукой четырнадцатилетней девчонке, но та почему-то с визгом забежала обратно в дом, бросив в грязь два ведра и тазик. Ах, ну да, я ж серп не убрал!
Я прицепил его на магнит на спине и спокойно пошел дальше, приглядываясь к каждому дому и ища место, где можно переночевать или на халяву заработать хотя бы немного денег.
Конечно, стоило бы прихватить немного из дома бургомистра, но Залию я бы себе обворовывать никогда не позволил. Я-то знаю, как она падка на деньги…
Вообще берегинь легче всего сравнивать с драконом. Да-да, я никакой не придурок, а просто исключительно проницательный человек. Если судить по Залии, то берегини — мудрые красивые женщины, обладающие немалой долей магических (и светлых, и черных) способностей, но они всегда ищут во всем свою выгоду и не любят оставаться в долгу. Ах да, как и драконы, они очень падки на золото. Притарань им какую-нибудь редкую цацку, и они за нее хоть короля ночью удушат или себе палец отгрызут — не проблема.