Читать «Маленькие добрые дела» онлайн - страница 6
Джо Аберкромби
Упомянутый придурок разглядывал молитвенные колокольчики Шев — не наклонившись и скривив рот от отвращения.
— Чё это? Колокольчики?
— Молитвенные колокольчики, — сказала Шев. — Из Тонда. — Она старалась говорить спокойно, пока в ее заведение вслед за Мэйсоном заходили еще трое мужиков, которые старались выглядеть опасно, но обнаружили, что комната слишком тесная для чего угодно, кроме неудобства. У одного было лицо в оспинах от старых угрей и выпученные глаза. Другой напялил кожаную куртку, которая была ему слишком велика — он запутался в занавеске и чуть ее не сорвал. Последний засунул руки глубоко в карманы с таким видом, который говорил, что там у него ножи. Несомненно, они там были.
Шев сомневалась, что в ее заведение когда-либо заходило столько народу. К сожалению, эти не собирались платить. Она взглянула на Секутора, увидела, что он нервно ерзает, облизывает губы — и вытянула руку, показывая:
— Не думал, что тебя заботят молитвы, — сморщил нос Крэндалл, глядя на колокольчики.
— Не заботят, — сказала Шев. — Мне просто нравятся колокольчики. Они придают заведению духовное качество. Хочешь покурить?
— Нет, и я не пришел бы в такую жопу, как эта.
Наступила тишина, а потом рябой наклонился в ее сторону.
— Он сказал, это жопа.
— Я слышала, — сказала Шев. — В такой маленькой комнатке звуки хорошо разносятся. Я отлично знаю, что это жопа. У меня есть планы по ее улучшению.
Крэндалл улыбнулся.
— У тебя всегда есть планы, Шев. Они никогда ни к чему не приводят.
Тоже верно, и по большей части из-за таких ублюдков, как он.
— Может, удача ко мне повернется, — сказала Шев. — Чего тебе надо?
— Кое-что украсть. А зачем еще мне приходить к воровке?
— Я больше не воровка.
— Конечно воровка. Просто ты воровка, которая притворяется, что управляет жопой под названием Курильня. И ты мне должна.
— За что я тебе должна?
Лицо Крэндалла исказилось в жестокой ухмылке.
— За каждый день, что твои ноги не сломаны. — Шев сглотнула. Похоже, он как-то умудрился стать еще бо́льшим ублюдком, чем прежде.
Мэйсон тихо и успокаивающе пророкотал глубоким голосом:
— Это просто расточительство, вот что это такое. Вестпорт потерял чертовски хорошую воровку, и приобрел довольно среднюю продавщицу шелухи. Сколько тебе? Девятнадцать?
— Двадцать один. — Хотя иногда ей казалось, что сотня. — Я благословлена сиянием юности.
— Все равно слишком молода, чтобы уходить на покой.
— Возраст что надо, — сказала Шев. — Все еще жива.
— Это можно изменить, — сказал Крэндалл, подходя ближе. Так же близко, как стояла Каркольф, и намного менее приятно.
— Отойди от дамы, — сказал Секутор, отчаянно выпятив губу.