Читать «Туман в зеркале» онлайн - страница 21

Сьюзен Хилл

— Что вам о нем известно?

— То, что сначала он путешествовал по…

— Нет-нет, не где, о нем.

Бимиш сразу докопался до главной причины моего появления здесь.

— Весьма немногое, — сказал я наконец. — Я надеюсь, что вы, в числе прочих, можете рассказать мне гораздо больше.

— Вы мало что найдете.

— Все равно…

— Зачем?

Я был в бешенстве. Он вынуждал меня испытывать необычайную нервозность и неуверенность в себе.

— Я полагаю — ну, это просто задача, которую я себе поставил. Меня это увлекает. И никаких других дел у меня нет.

— А потому вам хотелось бы заняться поисками чего-нибудь, — мягко проговорил Бимиш.

Я недоуменно посмотрел на него.

— Оставьте это, мистер Джеймс Монмут. Вот мой вам совет. Оставьте это.

— С какой стати…

— Благоразумие.

— О Господи Боже мой, вы пытаетесь сделать из всего этого мрачную мистерию.

— Не я.

— Я уже прошел по следам Вейна полмира.

— И выбрались из этого живым.

— Разумеется. О да, я множество раз подвергался опасности, но это — риск, который берет на себя отважный путешественник.

— Вам известно о Кечменте? Доузе? Луисе ван Рее?

— Немногое… почти ничего. Я слышал эти имена во время моих путешествий, они побывали там до меня.

— И где они теперь?

— Я не…

— Мертвы, мистер Джеймс Монмут. Мертвы — или исчезли.

— Как я уже говорил, это рискованное занятие.

— Не при обычных обстоятельствах. Они погибли или исчезли не потому, что повстречались с разбойниками или сорвались в пропасть.

— Я вас не понимаю.

— Оставьте это.

— Мистер Бимиш…

— Вы путешествовали. Вы благополучно вернулись домой. Вам улыбнулась удача. Не искушайте судьбу.

— Судьбу? Как? Здесь? В Англии, в безопасности этого маленького уютного острова? Здесь, где я намерен осесть, найти место, где буду жить, здесь, где единственное, что я буду делать, — это читать, писать и усердно вести собственные изыскания, и где все мои приключения будут среди пологих холмов, в дюнах и на вересковых пустошах? Где я буду путешествовать по железной дороге и пешком? Где я буду говорить с теми, кто может что-то мне сообщить, или же просто думать о своем? Здесь, где я буду как старый конь на вольном выпасе? — Я едва не рассмеялся ему в лицо.

— Здесь, — сказал он, — здесь будет рискованнее всего.

«Этот человек безумен», — решил я, и, посмотрев на мое лицо, он, должно быть, понял, о чем я думаю.

— Никто, — сказал он, — не хочет возрождать память или тревожить тень Конрада Вейна. Никто не станет говорить с вами о нем — никто, кто мог бы, возможно, быть вам чем-то полезен. Никто, кто знает.

— Знает — что?

— То, что знает.

— Это бред. — Я встал. Я был в тот момент очень зол. Но я полагал, что вижу его насквозь. Теодор Бимиш хотел отстранить меня, запугать тем или иным способом так, чтобы я оставил свои исследования Конрада Вейна, его жизни и трудов кому-то другому — ему. — Не понимаю, что за бессмыслицу вы пытаетесь мне внушить.