Читать «Хедин, враг мой. Том 2. «...Тот против нас!»» онлайн - страница 35
Ник Перумов
Сильвия объявила, что свой голос она удержит при себе.
– Завтра прошу всех собраться вновь – в это же время. Надо прекратить гоблинские… волнения.
Волшебники и волшебницы вставали с мест, парами и тройками направлялись к выходам.
– Эвис! – окликнула Сильвия Эмпладу, что первой ринулась прочь.
Молодая чародейка нехотя остановилась. Она явилась в Совет одетой для боя и похода, при оружии, наплевав на традиции и приличия.
– Что вам угодно, госпожа Нагваль, досточтимый распорядитель Совета?
– Совет решил. С подавляющим перевесом, – спокойно сказала Сильвия, хотя внутри клокотал и ярился Хаос, в бешенстве от оказанного его носительнице – а значит, и ему самому – неуважения. – Пора выполнять обещанное.
Глаза Эвис метали молнии, рот скривился.
– Я подчинюсь решению Совета, – наконец выдавила она.
– Ни мгновения не сомневалась, – улыбнулась Сильвия. – Нам нужно десяток твоих магов. Сумеешь? Наберётся?..
– Десяток наберется, – мрачно проворчала Эвис. – Я сама. Эгмонт, Мелвилл, само собой. Ренне, наверняка. Ильтанар. Алтос. Это уже шестеро.
– Для верности нужно всё же по двое на отряд, – мягко заметила Сильвия.
– Для верности… – Эмплада скривилась.
– И быстроты, – продолжала Сильвия. – Один удар, один укол – и всё. Чтобы никто б не пострадал, кроме нескольких негодяев.
– А дети? – хмуро осведомилась Эвис. – Королевские семьи? Принцы и принцессы? Братья и сёстры? Они тоже негодяи? Их тоже под корень?
Сильвия покачала головой.
– Ты всегда отличалась подобной разборчивостью, Эвис?
– Ты, госпожа распорядитель Совета, говоришь так, словно тебе сто лет!
– Я не виновата, что ты так и не повзрослела. Хотя старше меня раз в десять. Или в пятнадцать.
– Р-р-р! – вырвалось у Эвис. – Не увиливай, госпожа распорядитель! Так что с детьми?
Эвис была очень, очень зла. И ещё она не боялась.
«Ясное дело, – думала Сильвия, – что плевать ты хотела, Эмплада, на всех детей Упорядоченного, вместе взятых. Просто я тебе не нравлюсь, вот и всё».
– Никто не посылает тебя убивать детей, – медленно сказала Сильвия. – Хотя я видела их смерти во множестве. Мельин был жестоким миром. Я хочу, чтобы на Джерто жизнь стала лучше. И она станет. А принцы и принцессы… я думаю, мы сумеем им объяснить, что свершившееся – суровая необходимость.
– Объясним. Ну конечно, объясним. Как же иначе, – скривилась Эвис.
– Объясним, объясним. – Несмотря ни на что, голос Сильвии оставался спокоен и ровен. – И не забывай, что куда больше тех самых детей, о которых ты так беспокоишься, мы спасём, если жизнь там сделается хоть чуточку лучше.
Эвис громко засопела, но возражать дальше не стала.
– Ещё четыре мага. И разбей их на двойки, пожалуйста, – вежливо сказала Сильвия. Казалось, её невозможно вывести из себя.
– Рената и Шонре, Абигайль и Вереск, – буркнула Эвис. – Хорошо. Двойки так двойки. Когда?
– Завтра к утру. Соберём всех, я скажу, что надо делать.
* * *
Динтра стоял перед ней, большой, грузный, одышливый. Тяжело опирался на посох, глядел масленым взглядом, шарил по груди, по бёдрам. Причмокивал губами.