Читать «Неуютная ферма» онлайн - страница 116
Стелла Гиббонс
Адам выступил вперед; заброшенные атлантические озерца его глаз туманились старческими слезами. Он встал перед Эльфиной (та ласково смотрела на него сверху вниз) и что-то протянул ей в сложенных ладонях.
– Свадебный подарок для тебя, девонька, – проговорил старик (к большому раздражению Флоры, которая боялась, что лед растает и шампанское согреется). – Для моей дикой болотной паички.
И он раскрыл ладони. На них лежало гнездо болотной паички с четырьмя розовыми яичками.
– Ой, Адам… какой ты хороший, – сказала Эльфина, ласково сжимая его локоть.
– Убери его за пазуху и родишь четверых, – посоветовал Адам и собирался дать еще какие-то указания, но Флора увлекла его на кухню, приговаривая, что Эльфина именно так и сделает, только вот сперва поест.
Она вошла первой, за ней – жених с невестой, миссис Кречетт-Лорнетт и Джоан, Ральф Пент-Хартиган, Рувим, Иеремия, Анания и Азария, Кипрей и Сельдерей, Ездра, Феба, Сюзанна, Летти, мистер Клоп с Ранеттой и Джейн. Арьергард замыкали менее значительные особы: миссис Муривей, Нэнси Марка Скорби, Ирод со своим джаз-бандом, сам Марк Скорби и Урк с Мириам, не говоря уж о миссис Каин из «Висельника» и некоторых других соседях, которых Рувим счел нужным пригласить. В их число входили также трое работников, подчиненных Марка Скорби, и старый Адам.
Вступив из жаркого летнего воздуха в прохладу, Флора посторонилась, так что гостям предстала вся кухня целиком. В тот же миг кто-то поднялся с кресла, украшенного венками пионов, и звучно произнес:
– Вот и вы! Добро пожаловать в «Кручину».
И красивая старая дама, одетая с ног до головы в наимоднейший лётный костюм черной кожи, шагнула навстречу входящим, приветственно простирая руки.
Иеремия (который вообще не отличался тактичностью) изумленно заорал:
– Это тетя Ада! Тетя Ада Мрак!
И остальные, оправившись от первого изумления, подхватили:
– Да, верно!
– Ужас какой!
– Непотребство супротив природы!
– Да еще в брюках! Ты видишь, что на ней, душенька?
– Впервые за двадцать лет…
– Да ей же под восемьдесят…
– Она этого не переживет…
– Ах… как мило… как неожиданно… Как поживаете, мисс Мрак… или я должна была сказать «миссис Скоткраддер»? Так легко запутаться…
– Ой, бабушка!
– Ба! Старуха собственной персоной!
– Лопни мои глаза! Вот так чудеса!
– Да, ягодки-цветочки, по плодам познаете их… Уж не думал я дожить до такого дня.
Тетя Ада с дружеской улыбкой ждала, пока умолкнет гул голосов. Раз или два она, подняв брови, глянула на Флору – тоже с улыбкой, но уже несколько ироничной.
Наконец она подняла руку. Тут же воцарилась тишина, и тетя Ада заговорила:
– Дорогие мои, ваше внимание очень лестно, но, чтобы мне побыть с внучкой и со всеми вами, нам надо поспешить к свадебному столу. Меньше чем через час я улетаю в Париж.
Тут же снова поднялся гам. Скоткраддеры были настолько ошарашены фантастическим известием, что заткнуть им рот можно было только едой.
Поэтому Флора и Ральф Пент-Хартиган (молодой человек положительно нравился Флоре – у него были начатки) принялись раздавать гостям тарелки с крабовыми котлетами, убеждая всех поесть и восстановить силы.