Читать «Рысь Господня» онлайн - страница 160
Игорь Якубович Негатин
– По какому обвинению, позвольте узнать? – поинтересовался де Брег.
– По обвинению в покушении на святых отцов, а именно: отца настоятеля из монастыря Святой Женевьевы и его преподобия отца Раймонда, председателя Святого Трибунала.
– Какого дьявола, сержант! Вы же прекрасно знаете, что нас не было в городе!
– Извините, господа… Приказ есть приказ. Сдайте ваше оружие и следуйте за мной.
Сноски
1
Так в оригинале рукописи (здесь и далее прим. переводчика).
2
Как следует из дальнейшего содержания, скорее тяжелая шпага.
3
Кто из вас без греха, пусть первым бросит в нее камень (
4
Часть рукописи пострадала от времени, и текст был утрачен.
5
Новициант – от латинского noviciatus, novitiatus – новый, неопытный. Послушник в католическом монастыре.
6
Verbatim – дословно
7
Потому что во многой мудрости много печали, и кто умножает познания, умножает скорбь (
8
Верую в Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли…
9
Liber subtilitatum diversarum naturarum creaturarum – книга о внутренней сущности различных природных созданий. Liber medicabilis herbis – книга о лечебных травах (
10
Dominus vobiscum – Господь с вами (
11
Vanitas vanitum – суета сует (
12
Volens nolens – волей-неволей (
13
Requiem aeternam dona ei, Domine… – Покой вечный даруй им, Господи… (
14
Panem et circenses – хлеба и зрелищ (
15
Pater noster… – Отче наш… (
16
«Хезар-эфсане» – «Тысяча сказок» (
17
Предположительно, речь идет о испанской навахе. (
18
Питух – пьяница (