Читать «~ Рагнарёк после школы ~» онлайн - страница 112

Ichiei Ishibumi

49

священный меч Короля Артура, вытащившего его из камня и ставшего королём под руководством Мерлина. С надписью «Королём законным для Англии станет тот, кто меч сей из камня вынет», выгравированным золотом на его рукояти, он олицетворяет английского короля рыцарей, после того как его вытащили из камня. Внешне он выглядит похожим на Экскалибур, который он позднее получила от Владычицы Озера, но это совсем другой меч

50

Детская игра, у нас аналогов нет, смысл игры заключается в набивании мяча с колокольчиками под определённую, игровую, песню, игра не несёт соревновательный характер, основная задача развлечение, занимание свободного времени.

51

Наряду с Азаэлем был одним из доверенных ангелов Бога, спустившихся на землю и возжелавших человеческих дочерей (хотя по другой версии они были совращены демонессами Наамах и Лилит). Шемхазай дал жизнь двум чудовищам, Хиве и Хийе, которые съедали за день по тысяче верблюдов, тысяче лошадей и тысяче быков. Они погибли во время Великого Потопа, но не от того, что утонули, а от того, что умерли с голоду. Печальный Шемхазай отправился на южное небо и остался между Небом и Землей — головой вниз, ногами вверх — по сей день: это созвездие греки назвали Орионом. Согласно Книге Еноха, он был тем, кто призвал других ангелов к мятежу против Бога и повел их за собой.

52

(кит. упр. 曹操, пиньинь: Cáo Cāo). (155—220) – китайский полководец, автор сочинений по военному делу и поэт, первый министр династии Хань. Фактический правитель империи Хань в начале III века н. э., вошедший в историю как её могильщик.

Цао Цао выведен в романе «Троецарствие» как наиболее колоритный злодей своего времени. Для китайцев он является одной из самых ярких и узнаваемых фигур национальной истории. Характеризуется с разных сторон, но наиболее яркими являются две его ипостаси: коварство и героизм

53

Когда-то один из самых высших ангелов, после изгнания – предводитель сил подземного мира, один из «Григори»; также научил людей астрологии.

54

(яп. 肉じゃが) – одно из так называемых «домашних» блюд тех, которые готовятся дома и рецепт изменяется у каждой хозяйки. Происхождение основного рецепта блюда доподлинно неизвестно, но считается, что никуджагу изобрели коки Японского Императорского флота, когда адмирал Того Хэйхатиро, побывав в гостях у Британского Королевского Флота, отведал их тушёного мяса и приказал изобрести аналог этого блюда. Основными ингредиентами никуджаги, являются тушёные мясо с картофелем, хотя правильнее говорить картофель с мясом, так как второе обычно кладётся в малом количестве, скорее для аромата.

55

(нем. Siegfried, средневерхненем. Sivrit), Сигурд (др.-сканд. Sigurðr, от sigr — «победа», urðr — «судьба») — один из важнейших героев германо-скандинавской мифологии и эпоса, герой «Песни о Нибелунгах». Зигфрид — трагический герой «Песни о Нибелунгах». Королевич с Нижнего Рейна, сын франкского короля Зигмунда и королевы Зиглинды, победитель Нибелунгов, овладевший их кладом — золотом Рейна, наделён всеми чертами идеального эпического героя. Он благороден, храбр, учтив. Долг и честь для него превыше всего. В «Песне» неоднократно подчёркивается его необыкновенная привлекательность и физическая мощь.