Читать «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» онлайн - страница 11
Мария Ефремова
– Non ci ha guadagnato molto (не много тут выгадал;
– Già (ну да;
Numerosi cartelli esposti all’ingresso di un grande magazzino annunciano:
SOLTANTO PER OGGI
GRANDE LIQUIDAZIONE
APERTURA ORE 9
Dalle 8 di mattina le persone in attesa di entrare nel negozio aumentano. C’è molta agitazione. Ad un certo punto arriva un vecchietto che, zitto zitto, a furia di gomitate, scavalcando gli ultimi arrivati, tenta di risalire la corrente. Scoppiano le proteste e sul vecchietto piombano schiaffi е pugni.
– Non ci ha guadagnato molto a farsi avanti con la forza! – Dice l’infermiera che lo assiste al pronto soccorso.
– Già… – risponde il vecchietto sputando un dente. – Visto che le cose stanno così, per oggi rinuncio ad aprire il negozio!!!
26
Nella piccola stazione (на маленькой станции) il capostazione (начальник станции;
– È inutile (бесполезно) che perda tempo, signore (чтобы вы теряли время, сударь;
– Hanno cambiato l’orario (изменили расписание)?
– No, ma da quando (нет, но с тех пор, как) gli ho prestato (/я/ ему дал взаймы) cinquanta euro (50 евро) il macchinista tira sempre dritto (машинист проезжает всегда прямо)…
Nella piccola stazione il capostazione si avvicina a un signore in attesa sul marciapiede:
– È inutile che perda tempo, signore. Il treno delle otto e quaranta per Voghera non ferma più qui!
– Hanno cambiato l’orario?
– No, ma da quando gli ho prestato cinquanta euro il macchinista tira sempre dritto…
Gli annunci (объявления) durante (во время) i voli di linea (рейсовых полетов;
Gli annunci durante i voli di linea
27
Pilota (пилот):