Читать «Рассказы по циклам и не очень» онлайн - страница 27

Роман Артемьев

- Я пришла просить вас о помощи, лорд Дориан.

- Все, что в моих силах, и даже более.

- Благодарю... Скажите, тот амулет, подарок вашей прабабки... как-то раз вы демонстрировали его ... он все еще при вас?

- Конечно. Сокровища рода редко переходят в чужие руки.

- Вы позволите им воспользоваться?

- С какой целью? Здесь нет вампиров, от которых требуется защита, или темных магов, желающих прочесть ваши мысли. Вы боитесь ревнителя? Брат Дитрих известен своей честностью, я лично имел возможность убедиться в справедливости его репутации.

- Вы забыли о еще одном свойстве Ночного Ока.

Молчание, затем, медленный, тщательно взвешенный ответ.

- Простите, но я не могу выполнить вашу просьбу, миледи. Вы родом с юга, здесь нет ваших умерших родственников. Остальные мертвецы вас просто убьют.

- Здесь есть мои родственники - нервный сухой смешок. Гаснущие, задавленные рыдания в голосе. - Правильнее сказать, здесь все мои родственники. Я дочь предыдущего хозяина этих земель.

 Ревнитель пораженно посмотрел на невозмутимую перворожденную и снова прислушался к разговору.

- Но как это возможно?

- Возможно. Смерть моей семьи не была случайностью, равно как и продажа меня в рабство собственным дядей.

Пораженный выдох.

- Разве смерть дворянина столь высокого ранга не расследовалась?

- Не знаю. Я ничего не знаю! Все, чего я прошу, это возможность узнать правду!

Очень, очень долгая тишина. Иногда слышатся короткие судорожные вздохи, бульканье наливаемой жидкости, стук зубов о металл кубка.

- Так я могу рассчитывать на ваш артефакт?

- Можете. Конечно же, можете. Однако, миледи, какой бы ответ вы не получили от своего предка, я затребую соразмерную плату.

- Что ж, справедливо. Чего вы хотите?

- Вас.

- Хорошо - пауза была недолгой, в женском голосе не слышно удивления. Разве что горечь от сбывшихся ожиданий. - Вы желаете получить плату сейчас?

- Леди Мариса, мне не нужно ваше тело. Правильнее сказать, мне его недостаточно. У меня более чем достаточно наложниц из числа вассалов отца, и я слишком брезглив, чтобы добиваться расположения женщины в вашем положении таким способом. Я предлагаю вам стать моей женой.

- Что?!

 Ревнитель подавился очередным глотком воздуха. Латиссаэль впервые за все время улыбнулась. Не кончиками губ, еле заметно, а открыто, широко, искренне. С одобрением.

-Что вы сказали

- Я предлагаю вам стать моей женой. Что вас так удивляет?

- Но вы же баронет! А я... я...

- Вы - дочь барона. Неважно. Послушайте, мы знакомы уже два месяца, этого времени достаточно, чтобы составить друг о друге определенное мнение и принять решение. Я его принял, и теперь прошу вас сделать то же самое.

- Вы сошли с ума - констатация факта.

- Не будем спорить, лучше скажите "да".

- Зачем вам жена-ведьма с запятнанной репутацией? Бывшая рабыня, выкупленная из борделя искавшим себе ученика магом.

- Мою мать отец из монастыря похитил, ее туда родственники за колдовство упекли - деловитый, рассудительный тон. - Бабушка известной отравительницей была, прабабка, чей артефакт вы просите (кстати сказать, вот он, прошу) вообще храмовая проститутка, до конца своих дней молилась Лунному Змею. Втайне, конечно же. Так что, я могу надеяться на ваше согласие?