Читать «Наш Современник, 2005 № 06» онлайн - страница 117

Журнал «Наш современник»

В этих статьях В. С. Соловьев прямо указал на Г. Рюккерта, как создателя «теории культурно-исторических типов». Собственно, философ мог сослаться на Дж. Вико, чья интересная концепция исторического развития отдаленно напоминает теорию Данилевского, на А. И. Герцена, который в работе «Концы и начала» высказал мысли, схожие с «теорией культурно-исторических типов» (на что обратил внимание Г. Флоровский, а за ним А. Шелтинг). Наконец, можно сослаться на учителя Н. Н. Страхова Аполлона Григорьева, писавшего: «Человечество! Это абстрактное человечество худо понятого гегелизма, человечество, которого, в сущности, нет, ибо есть организмы растущие, стареющие, перерождающиеся, но вечные: народы». Однако Рюккерт особенно подходил для полемических целей Соловьева, ибо обвинения славянофилов в заимствованиях у нелюбимых им немцев «особенно ярко подчеркивают всю фальшь нашей антиевропейской и лженациональной проповеди, для которой книга Данилевского, тенденциозно прославляемая, служит каким-то катехизисом». К тому же тексты Г. Рюккерта были малодоступны русскому читателю, что осложняло проверку обвинений в адрес Данилевского. Основную свою историософскую идею Данилевский заимствовал у второстепенного немецкого профессора, и «тождество терминологии некоторых частных выводов делают такое предположение совершенно для нас несомненным», — писал Соловьев. Правда, он тут же добавил, что Рюккерт не старался «провести свой, в сущности, антиисторический взгляд через всю всемирную историю». Это утверждение выглядит странно, ибо «теория культурно-исторических типов» возможна только во всемирной истории. Говоря о сходстве текстов Данилевского и Рюккерта, В. С. Соловьев писал: «Приведем почти дословно главное рассуждение Рюккерта, в котором читатели книги „Россия и Европа“ могут узнать знакомую теорию, только в приличной европейской одежде, вместо дырявого татарского халата». Как заметил Б. П. Балуев, «слова „почти дословно“, очевидно, были сказаны для усиления достоверности дальнейших ссылок на Рюккерта. Но для доказательства плагиата обычно оперируют точным цитированием, и даже вырванные из контекста, закавыченные отдельные выражения в этом смысле не считаются убедительной иллюстрацией. Излагая взгляды Рюккерта „почти дословно“, но своими словами, Соловьев вынуждал читателя верить ему на слово». Н. Н. Страхов ответил на обвинения Вл. Соловьева статьей «Исторические взгляды Г. Рюккерта и Н. Я. Данилевского», где специально разобрал этот вопрос. Он, в частности, указал, что историческая схема Г. Рюккерта вообще не отличается от господствующих в науке того времени представлений. Человечество рассматривалось Рюккертом как целостность, развивающаяся благодаря европейской культуре, названной им «главной нитью истории». «Та культура, в которой жил сам Рюккерт, западно-европейская культура, как он ее называет, в ее последних фазисах составляет, по его мнению, главную нить в истории, которой должно быть подчинено все остальное, ибо в ней, говоря его словами, наиполнее осуществляется „стремление к высшему человеческому бытию“». Также Страхов отметил, что при переводе В. С. Соловьев несколько изменил тексты Г. Рюккерта, что, в отличие от утверждений философа, Рюккерт никогда не употреблял термина «культурно-исторические типы», а говорил лишь о «культурных рядах», которые Соловьев перевел как «культурные ряды и типы».