Читать «Люби меня по-французски» онлайн - страница 44

Мелани Харлоу

Боже, он и правда был красивым. Как я могла не видеть этого, когда мы познакомились? И он был таким милым, забавным и интересным, и прямо сейчас на нем слишком, слишком, слишком много одежды. Моя уверенность вернулась.

— Ох, нет. Ты не отделаешься от этого так легко. — Я бросила свою сумочку на пол, и обвила руками его шею, обрушив свой рот на его. У него едва было время, чтобы обнять меня за талию, когда я немного отстранилась. — Ну, я не знаю, может, это будет легко.

Он засмеялся, положив руки мне под задницу, и приподнял меня так, что мои ноги обернулись вокруг его талии.

— Ты такая чертовски очаровательная, принцесса. Как будто ты знаешь все грязные шуточки в моей голове, которые я слишком боюсь сказать перед тобой.

Захихикав, я сбросила балетки и скрестила лодыжки на его попе.

— Никогда не бойся отпускать грязные шуточки передо мной. У меня удивительно извращенный ум.

Его брови взметнулись вверх.

— Правда?

Я кивнула.

— Ты удивлен?

— Да. Но приятно.

Наши рты снова соединились вместе, горячее и голоднее и, святое дерьмо, он знал толк в том, как целоваться. Сейчас, когда мы были не в публичном месте, Лукас целовал меня совсем по-другому, его полные губы открывались шире, его язык скользил между ними, толкаясь внутрь и наружу, как бы намекая на то, что должно произойти.

Притянув его ближе к себе с помощью ног, я запустила пальцы в его темные кудряшки, наслаждаясь ощущением его густых волос в моих руках и мягким царапаньем его щетины. Я действительно вчера находила это непривлекательным? Сейчас я едва могла насытиться этим, и отчаянно хотела почувствовать его вес на себе, его голую кожу, его голое тело между моими ногами.

— Я не могу поверить в это, — сказала я, когда его теплый рот спустился к моей шее.

— Я тоже. Но я не могу сказать, что не думал об этом весь день. — Его слова были приглушенными возле моей кожи, и я чувствовала вибрацию его голоса на моем горле, которая отправляла еще один поток желания сквозь меня. Он пошел в сторону кровати и положил меня на спину. — Дай мне одну секунду.

Я освободила свою хватку на нем, и он выпрямился, снял ботинки и сбросил блейзер, который кинул на диванчик у окна. Сейчас, когда он был только в обтягивающей рубашке, я могла лучше оценить мускулатуру верхней части его тела, которая сужалась к талии. Я сбросила пиджак с плеч и также бросила его на диванчик. Затем, откинувшись на руках, я смотрела на его идеальную задницу, когда он открыл небольшой шкафчик у стены.

О боже мой, он так чертовски горяч. И он думал обо мне вот так целый день? Я чувствовала головокружение, как подросток при первой влюбленности. Мне нужно касаться его руками — мне понадобилась вся сила воли, чтобы остаться на кровати.

— Какие-то пожелания?

— Снимай штаны.

Он ухмыльнулся мне через плечо.

— Я имел в виду музыку.

— Ох. Хммм. — Я опустила подбородок на плечо. — У тебя нет плейлиста «Американская Цыпочка В Моей Квартире»?

— Нет, на самом деле, нет.

— Ну тогда… можешь выбрать сам.