Читать «Семь ушедших богов» онлайн - страница 148

Сергей Александрович Давыдов

И тут из её шерсти взлетели бабочки. Десятки синекрылых вестниц разлетелись в стороны, проникнув сквозь барьер; часть из них направилась к эльфу, но древний архимаг тут же их развеял.

Однако это и не было атакой.

«Потеснись» — «услышал» я знакомый голос.

«Хотя, конечно, если ты не хочешь выручить девочку…» — добавил второй, не менее знакомый. Это был решающий аргумент… Я уступил предкам.

Вне тела концентрированая магика, наполняющая помещение, вызывала совсем другие ощущения, близкие к экстазу; меня словно окунули в море тепла и силы. Но это ощущение продлилось лишь кратчайший миг — слишком важно было происходящее.

Предки заняли моё тело вдвоём, отчего мои глаза тут же разъехались в стороны. Однако им это не мешало — пробыв духами куда дольше, чем людьми, они и в теле сохраняли расширенный набор чувств.

И определённо не только не утратили прижизненного мастерства, но и отточили его ещё больше…

Я уже упоминал, что Вольх был известен как гений, и получил прозвище Один Удар за способность мгновенно определять слабые места чар оппонента и использовать их. Марито же хотя и был одним из сильнейших магов своего времени, но прозвище Сокрушитель получил отнюдь не за грубые таранные удары, превозмогающие силу силой; он был мастером нанесения множества магических ударов одновременно. Если стиль Вольха — рапира, то стиль Марито — гердан, пожалуй.

И сейчас два Мастера из человеческого рода Кагжилико соединили свои таланты, нанося удар по чарам эльфийского архимага. Хруст и звон стекла — всего лишь иллюзия, вызванная моей текущей необычной формой восприятия, но они хорошо подходили к разрушению барьеров и щита эльфа.

Я бросился вперёд. Не знаю, ушли ли уже предки, или мы были в теле все втроём, но действовать это мне не помешало.

Я метнулся к эльфу, на ходу швыряя в него Реликвию. Вместо того, чтобы попытаться восстановить уничтоженный предками щит — и, как знать, возможно даже успел бы — он схватил книгу.

Но я уже был рядом.

Невероятно, но даже из неудобной позы, за какую-то долю секунды, он сумел вывернуться, так что нож не вошёл в сердце. И всё же я тяжело ранил его… А Иль, воспользовавшись ситуацией, прыгнула к Тессе. Барьер вокруг неё тоже оказался разрушен, так что хранительница за шиворот вытащила девушку из круга, а затем бросилась мне на подмогу.

Я, кажется, поторопился с выводом о тяжёлом ранении… Магический удар, и я отлетел в сторону; ещё один, и Иль слегка отбросило. А в следующий момент её охватили лозы и утянули к потолку.

Нож принялся выползать из раны в боку эльфа, выталкиваемый затягивающейся раной.

— …

— Прости, но Тесса для меня дороже — прохрипел я. Знатно меня приложило о стенку… Я закашлялся.

Из носа эльфа закапала кровь.

— Яд — констатировал он.

— Прости, но я старался увеличить свои шансы по максимуму… Хотя этого и не хватило.

Я попытался подняться, но… Ног не чувствую. По крайней мере, у меня ещё есть посох… И руки.

Сбоку что то пошевелилось; на лозы непохоже, но шея тоже не поворачивалась, так что я не смог рассмотреть. Руки поднимать тоже больно, но я поднял посох, направив его на врага.