Читать «Река Джима» онлайн - страница 226
Майкл Флинн
Каждый куб представлял собой блок, который состоял из двенадцати рядов по двенадцать цилиндров и имел голографический экран с буквой и цифрами, обозначавшими трехмерные координаты каждого блока. Между блоками во все стороны бежали мостики. По подсчетам Ищейки, в отсеке находилось около пятидесяти тысяч цилиндров. И в каждом спал колонист.
Донован уставился на бесконечные ряды капсул, и его объяла скорбь. «Великий день» пришел и прошел, а люди проспали его. Он задался вопросом, удалось бы уберечь планету от скатывания в варварство, если бы спустились все колонисты.
— А теперь, — сказала Пэчароо, — вам надлежит возвратиться в свои капсулы для сна.
— Нет, — сказала Мéарана.
Вспомнив то, что успела выучить из древнего языка, она произнесла:
— Панна матен! Я этого не сделаю.
Лицо проводницы нахмурилось.
— Мне снова вызвать смотрителей?
— Смотрители! — хмыкнул Поули. — Будь здесь Тедди, я даже знаю, что он сказал бы.
— «Это нехорошо», — процитировал Софвари, он обернулся и посмотрел вдаль. В тенях что-то двигалось.
— Постой! — воскликнул Донован. — Пэчароо! Снова? Был еще один пробужденный?
— Капсулы случайным образом пробуждают людей. Нет причин для тревоги, техническая служба работает над этим. Но мир пока не готов для них, и людей требуется ввести в гибернацию. Нам всем не терпится основать тыловую базу, но терпение — это главное. Терраформирование нельзя торопить. Вы должны доверять нам.
— Куда вы отвели ее — самую последнюю пробужденную? — спросил Донован. — Около года назад. Рыжие волосы, золотая кожа, похожа на мою компаньонку.
— Я сверюсь с записями. — И вновь заиграла приятная мелодия.
Мéарана дернула его за рукав:
— Моя уховертка начинает понимать отдельные фразы.
— Так учатся невральные сети. Осторожнее. Проводница тоже учится галактическому.
— Ты спросил о ком-то, кто похож на меня.
— Да.
Ее хватка усилилась.
— И что? Что?
— Пожалуйста, погрузитесь на платформу, — сказала проводница. — И я доставлю вас к ней.
Из тележки выдвинулась пассажирская платформа. Она выскользнула непонятно откуда, не разворачиваясь, хотя была больше всей тележки. Когда они погрузились, Пэчароо поехала прямо вперед, затем налево, вниз. Мостики обладали собственными гравитационными решетками. Куда бы машина ни сворачивала, она словно оставалась на одном уровне — а огромный зал как будто вращался вокруг нее. Для Поули это оказалось чересчур, и его завтрак исчез за бортом.
Мелькали блоки капсул. Быстро, но не настолько, чтобы не разглядеть, что внутри.
— Донован! Отец! Они пустые! Капсулы открыты, и в них никого нет.
— Пэчароо сказала, что здесь есть свободные места. Полагаю, именно из этих капсул и вышли предки эньруниев.
Время от времени они проезжали мимо проводников. Некоторые безжизненно висели в специальных нишах между блоками или неподвижно стояли посреди мостиков. Другие занимались обслуживанием оборудования, которое питало и поддерживало жизнь обитателей капсул. Или должно было их питать и поддерживать жизнь.
Не все цилиндры пустовали. Попадались открытые капсулы, в которых Донован видел скалящиеся черепа, мумифицированные трупы, массы разложившейся гнили.