Читать «Река Джима» онлайн - страница 114
Майкл Флинн
— Ты все правильно поняла, — сказал Донован Мéаране в тот день во время завтрака в ресторане отеля. — Софвари был на Бангтопе, пока твоя мать готовилась дома. Он пошел окольным путем, и она пыталась догнать его.
— Он хотел уйти от нее или они планировали встретиться? — спросила арфистка. — Спасибо, Билли.
Чинс втиснулся между обслуживающим персоналом станции и своими хозяевами, отнимая блюда у официантов и самостоятельно накладывая порции в тарелки.
— Теперь это проблема Грейстрока, — напомнил Донован.
Мéарана поджала губы и опустила глаза.
— Полагаю, что так.
— Это дурно, госпожа арфистка, — протараторил Билли. — Пикни-мери всегда принадлежать маме. Никто не иметь ни один раз.
Он напряженно нахмурил брови, затем произнес, тщательно выговаривая слова:
— Дочь всегда принадлежит матери. Никогда не бросай ее.
— Билли! — резко воскликнул Донован. — Все уже решено.
Слуга взмолился:
— Ни бить его, бедный Билли. Не место Билли говорить так.
Мéарана строго посмотрела на Донована, но промолчала.
— Еще не все, — ответила она Билли, — пока мы не окажемся на борту корабля. Донован, что еще сказал Хью?
Человек со шрамами уставился в расшифрованный текст. Они предупредили Виллги, и тот задавал вопросы в Кàунтycyльфaлýги на случай, если там знали, где Софвари.
У человека со шрамами сжался кулак.
«Тихо! Вы оба!»
И прежде чем Донован успел ответить Мéаране, она выхватила у него сообщение и прочла его.
— Возможно, Виллги мог что-то узнать, — сказала она.
— Он узнает, что Софвари так и не обменялся сведениями с бан Бриджит. Тупик.
— Но мы можем узнать, — сказала она с прежним задором в голосе, — что искал Софвари и почему это интересовало ее.
— Пусть Свора переворачивает камни. Может, что-то оттуда и вылезет.
Она снова взглянула на сообщение Хью.
— О чем он пишет в постскриптуме: «Фудир, что такое Флот Сокровищ»?
Донован фыркнул.
— Это значит, что он тоже ведет игру. Он что-то узнал на Бангтопе, но не хочет рассказывать, что именно.
— Тогда нам есть что узнавать! Что такое Флот Сокровищ?
Донован забрал сообщение обратно.
— Откуда мне знать?
Он ощутил, как в затылке что-то напряглось, и ему показалось, будто Педант заволок яркую полоску факта в свое логово.
Мéарана тревожилась, что человек со шрамами снова погрузится в мрачное уныние, и решила вырвать его из мягкого кресла, в котором тот любил сидеть, попивая что-нибудь в ожидании корабля к Алабастеру.
— Пойдем прогуляемся, старик, — предложила она. — Пусть Билли немного уделит время и себе.
— У него нет себя, — возразил человек со шрамами. — Теперь он у меня. Вот здесь.
И он стиснул кулак, словно раздавив какой-то мелкий незначительный предмет. Но арфистка стояла на своем, так что Донован накинул плащ, надел кипу и вышел следом за нею из комнаты. Билли, сидевший за обеденным столом с портативным компом, бросил на них вопросительный взгляд.