Читать «Кибервойн@. Пятый театр военных действий» онлайн - страница 217

Шейн Харрис

5

Неофициальное название Республиканской партии. – Прим. пер.

6

Распределенная хакерская атака типа «отказ в обслуживании», когда на атакуемый сервер приходят запросы с многочисленных зараженных компьютеров, в результате чего сервер оказывается перегружен. – Прим. пер.

7

Флот, способный вести боевые действия в открытом море и совершать дальние походы. – Прим. пер.

8

Термин, обозначающий уязвимости системы, не известные разработчикам, то есть такие, на устранение которых у них было ноль дней. – Прим. пер.

9

В феврале 2014 г. Microsoft изменила название своего облачного хранилища на Microsoft OneDrive. – Прим. пер.

10

Программа, использующая конкретную уязвимость в программном или аппаратном обеспечении, с помощью которой можно получить несанкционированный доступ к системе или нарушить ее работу. – Прим. пер.

11

Фик Н. Морпехи. – М.: Олимп, Эксмо, 2008.

12

Книга Generation Kill была написана корреспондентом журнала Rolling Stone Эваном Райтом и вышла в США в 2008 г. – Прим. пер.

13

Американская сеть бюджетных супермаркетов. – Прим. пер.

14

Здесь обыгрывается название компании Target, которое можно перевести как мишень, цель. – Прим. пер.

15

Подразделение Министерства юстиции США. Обеспечивает деятельность федеральных судов, контроль над исполнением их приговоров и решений, занимается розыском и арестом федеральных преступников. – Прим. ред.

16

В медицине «пациент ноль» – тот, с кого начинается распространение эпидемии. – Прим. ред.

17

Фраза командира «Апполона-13» Джеймса Ловелла, которую он произнес после взрыва кислородного баллона, повредившего корпус служебного модуля космического корабля. – Прим. пер.

18

Массовое аварийное отключение электроэнергии. – Прим. пер.

19

Боевое крыло ХАМАС, названное в честь мусульманского проповедника Изз ад-Дина аль-Кассама. – Прим. ред.

20

Можно перевести как «смертельная цепь» или «последовательность атаки». – Прим. ред.

21

Бостонская оппозиционная организация, боровшаяся с колониальными (британскими) властями за самоопределение североамериканских колоний в XVIII в. – Прим. ред.