Читать «Место издания: Чужбина (сборник)» онлайн - страница 116

Леонид Матвеевич Аринштейн

Л. Д. Ржевский не упоминается в энциклопедическом справочнике «Литературное зарубежье России».

Сабурова Ирина Евгеньевна (1907–1979), урожденная Кутитонская, по второму мужу баронесса Розенберг – писательница, поэтесса. До Второй мировой войны жила в Латвии, в конце войны переехала в Германию. Автор книг рассказов, новелл-сказок, стихов.

Примечания

1

Ратьер – особый сигнальный фонарь, не позволяющий видеть сигналы сбоку и сзади.

2

Ваше высокоблагородие.

3

«Начальник морских сил», т. е. командующий флотом – телеграфное сокращение.

4

Начальнику бригады крейсеров – телеграфное сокращение.

5

Непосредственная близость станции.

6

Стеньговые («стеньга» – верхушка мачты) флаги подымались на верхушке мачт только в высокоторжественные дни и перед боем.

7

Бак – нос корабля.

8

Жеран – управдом.

9

Фрагмент IV.

10

Учитель.

11

Он ни с кем не разговаривает, неизвестно, что у него на уме (фр.).

12

Чем, собственно говоря, он занимался? (фр.)

13

Господин Петров был человеком странным (фр.).

14

Он ни с кем не разговаривал (фр.).

15

Учителем! Господин Петров был учителем? (фр.)

16

Парижская манера прощаться: «До удовольствия…» (…вас встретить снова) (фр.).