Читать «Точка выброски» онлайн - страница 48

Сергей Иванович Зверев

— А вы — специалист по змеям? — смело спросил он. — Знаете, если бы не ваши слова, то никогда бы и не подумал. Если честно, то больше всего вы мне напоминаете агента специального назначения.

— И какой же страны я агент? — поинтересовался высокий, закуривая. — Бельгии? А может быть, Франции? Или Англии? Мой номер 007? — Он говорил все это с улыбкой и как бы шутя. Но Алесь Бартошевич понял, что разговор принимает серьезный оборот. Мало того, у него вдруг появилась почти уверенность в том, что его предположение недалеко от истины.

— Я отвечу вам, если вы сейчас же мне скажете, что, по-вашему, находится под этим брезентом? Ведь именно сюда вы все время подбираетесь? — Алесь понимал, что с таким человеком, да еще и до зубов вооруженным, можно быть только откровенным. Кроме автомата, он разглядел у серпентолога еще и большой десантный нож (или «тактический ломик», как его называют военные), подозревая, что это далеко не все его оружие.

— Я-то не подбираюсь. Просто сразу заметил, что вы пытаетесь нас отсюда увести, — «змеелов» сложил в коробку ставшие ненужными инструменты и подошел к брезенту, к чему-то принюхиваясь. В этот момент он напоминал собаку-ищейку, ищущую что-то запрещенное в аэропорту. Такую картину Алесь наблюдал во время последнего перелета. Неожиданно незнакомец широко улыбнулся.

— Я понял, — громко сказал он по-русски, глядя на Алеся. — А теперь отвечайте вы!

— Нет, сначала вы скажите! — возразил ему Алесь, и тоже на русском языке.

— Са-мо-гон! Или, как вы его называете, горилка? — уже откровенно смеясь, выговорил высокий. — Ну, из какой же я страны?

— «Гарэлка». Не хотелось бы услышать, что вы — из Иностранного легиона. Ведь не так? Россия? Вы россиянин? Спецназ?

— Ну, почему же обязательно спецназ? Мы тут по своим коммерческим делам, — рослый русский многозначительно посмотрел на Алеся, — скажем так, разыскиваем в Сахаре скрытые запасы алкоголя. До нас дошли сведения, что именно в этой местности они составляют немалую долю из всех имеющихся в стране.

— Понятно. Шутить изволите, — сказал белорус, сообразив, что на полную откровенность пока что рассчитывать не приходится. Вытянуть из «серпентолога» правду, похоже, было пока невозможно. А из лагеря уже возвращались Богдан и «другой бельгиец». Было видно, что они уже успели познакомиться.

— Так вот и живем. Самое тяжкое тут — обходиться без горилки и сала, — то, что эти слова Богдан произнес не по-французски, а по-русски, показывало, что и здесь уже произошло снятие масок.

— А я-то думал — это анекдот, что украинцы без сала жить не могут, — улыбнулся Сергей Катаев.

— Анекдот-то анекдот, вот с горилкой проблему уже вроде разрешили, — «кололся» Богдан.

Бартошевич удивленно посмотрел на Федорчука, недоумевая, чего это тот сдал их с потрохами незнакомцам, пять минут назад встреченным в пустыне.

— Не сомневайся, Алесь, это наши ребята, — успокоил его Богдан. — Давай, заводи опять нашу «шарманку». Сейчас все вместе будем дегустировать наш напиток, — археолог входил в роль гостеприимного хозяина. — А вот сала у нас последний кусок остался. Вы уж извините, хлопцы!