Читать «Копье Пустыни» онлайн - страница 387

Питер В. Бретт

Пуш’тинг. Дословно «фальшивые женщины». Оскорбительное прозвище гомосексуалистов, которые сторонятся женщин. Гомосексуальность в Красии не осуждается, только если мужчины зачинают детей в своем племени.

Раджин, дама. Дама из племени Мехндинг, который сжег райзонские склады с зерном, за что Джардир сорвал с него белое одеяние и разжаловал в хаффиты.

Рестави. Даль’шарум из отряда Копий Избавителя. Был ранен в битве при Даре Эверама и исцелен Лишей.

Рог Шарак. Ритуальный рог, возвещающий начало и конец алагай’шарак.

Савас. Дама, сын Джардира из племени Мехндинг.

Сиквах. Дочь Хасика и сестры Джардира Ханьи, доверенная служанка Аманвах. Обещана Рожеру в младшие жены.

Скорпион. Красийская баллиста, гигантский самострел с пружинами вместо тетивы. Стреляет толстыми копьями с тяжелыми наконечниками (жалами) и может убивать песчаных и воздушных демонов за тысячи футов даже без меток.

Таладжа. Вторая жена Джардира из племени Каджи.

Тинг. Суффикс, означающий «женщина».

Трон копий. Трон шарум ка, сделанный из копий предыдущих шарум ка.

Умшала. Дама’тинг, одна из жен Джардира.

Ут! Сигнал даль’шарумов, означает «Берегись!» или «Приближается демон!».

Ущерб. Ежемесячный трехдневный религиозный обряд Эведжана в день перед новолунием, день новолуния и день после новолуния. Посещение Шарик Хора обязательно. Семьи проводят эти дни вместе, даже забирают сыновей из шарадж. Считается, что демоны особенно сильны в эти ночи, когда Алагай Ка ходит по поверхности земли.

Ха’шарум. Крепкий хаффит, призванный Джардиром в низкоквалифицированную пехоту. Ха’шарумы носят коричневые одежды, тюрбаны и ночные покрывала в знак того, что они по-прежнему хаффиты.

Халван, дама. Друг Джардира и Ашана во время обучения Джардира в Шарик Хора. Советник Дамаджи Ашана.

Ханджин. Мелкое красийское племя. Враги Джама.

Ханну Паш. Дословно «жизненный путь». Период жизни мальчика после того, как его отобрали у матери, и до того, как определится его каста (даль’шарум, дама или хаффит). Это время интенсивных и жестоких тренировок и религиозного воспитания.

Ханья. Младшая сестра Джардира, на четыре года его младше. Замужем за Хасиком, мать Сиквах.

Хасик. Най’шарум, который оскорблял и задирал Джардира. Получил прозвище Свистун, потому что присвистывал из-за недостающего зуба. Позже вступил в отряд Копий Избавителя и стал телохранителем Джардира.

Хаффит. Мужчина, который стал ремесленником, а не праведником или воином. Самые презираемые мужчины в красийском обществе. Изгнанные из Ханну Паш, хаффиты вынуждены одеваться в детскую коричневую одежду и брить щеки в знак того, что они не мужчины.

Хаффит’шарадж. Учебные лагеря, созданные в каждом племени для ха’шарумов. Они стали своего рода гетто для хаффитов и их женщин, но все же жизнь в них намного лучше, чем прежняя жизнь хаффитов.

Хвост алагай. Плетка из трех кожаных косичек с острыми шипами на конце, которые глубоко вонзаются в плоть. Используется дама для наказания.

Хеват. Дама из племени Каджи, обучавший Джардира в юности. Отец Ашана.

Хошвах. Средняя сестра Джардира, на три года его младше. Замужем за Шанджатом.