Читать «Копье Пустыни» онлайн - страница 179

Питер В. Бретт

– Только не с этой публикой, – кивнул на Уонду Рожер.

Девушка ехала впереди на легконогом скакуне. Длинный лук висел у нее под рукой в чехле. Уонда сидела прямо, глаза ее зорко смотрели с изуродованного лица.

Позади ехал Гаред на тяжеловозе, хотя под великаном могучий конь казался обычной лошадкой. Из-за плеч лесоруба торчали рукояти огромных топоров. Под охраной Гареда и Уонды, опытных охотников на демонов, смертоубивцев можно было не опасаться.

Но наибольшее спокойствие вселял Меченый – даже днем. Возглавляя отряд, он молча ехал на огромном черном жеребце, но и без лишних слов было ясно, что бояться его спутникам нечего.

– Тебя беспокоит дорога или то, что ждет в конце пути? – спросила Лиша.

Рожер взглянул на нее. Как мысли прочла!

– Что ты имеешь в виду? – спросил он, хотя прекрасно знал ответ.

– Ты так и не рассказал, как очутился на пороге моей лечебницы в прошлом году, избитый до полусмерти. И не пожаловался стражникам, и не сообщил в гильдию жонглеров, что жив, даже после того, как сожгли тело мастера Джейкоба.

Рожер вспомнил Джейкоба, бывшего учителя Аррика, который стал ему дедом после смерти мастера. Джейкоб принял его, когда ему было некуда идти, и рискнул собственным именем, чтобы Рожер начал выступать. Старик дорого заплатил за свою доброту – его забили насмерть за преступление Рожера.

Рожер попытался ответить, но у него перехватило горло, глаза наполнились слезами.

– Тсс, тсс. – Лиша крепче прижала его руки к своей талии. – Поговорим об этом, когда будешь готов.

Рожер прильнул к ней, вдыхая сладкий аромат ее волос, и на душе у него снова стало спокойно.

В двух днях пути от города, невдалеке от места, где Меченый встретил Рожера и Лишу, он развернул коня и въехал под полог деревьев.

Лиша пустила своего коня вскачь, пробираясь между деревьями, пока не догнала Меченого. Не было ни дороги, ни даже приличной тропы, и им приходилось все время нагибаться и уворачиваться от нависавших ветвей. Гаред и вовсе спешился, ведя коня в поводу.

– Куда мы идем? – спросила Лиша.

– За твоими гримуарами, – ответил Меченый.

– Ты же говорил, что они в Энджирсе!

– В герцогстве, а не в городе, – усмехнулся он.

Тропа вскоре расширилась, хотя на взгляд человека несведущего оставалась такой, как прежде. Но Лиша была травницей и знала растения, как свои пять пальцев.

– Ты проложил этот путь, – сказала она. – Срубил деревья и расчистил тропу, а затем замаскировал.

– Я не люблю незваных гостей, – ответил Меченый.

– Но ведь на это ушли годы!

Меченый покачал головой:

– От моей силы есть прок. Я рублю деревья почти так же быстро, как Гаред, и оттащить их мне легче, чем упряжке лошадей.

Они углублялись в лес, пока тайная тропа не свернула налево. Меченый, напротив, взял правее и снова нырнул под полог деревьев. Остальные последовали за ним, продрались сквозь ветви и ахнули от удивления.

Вдоль ложбины тянулась каменная стена, настолько заросшая плющом и мхом, что они не замечали ее, пока не наткнулись.