Читать «Копье Пустыни» онлайн - страница 163

Питер В. Бретт

Лиша открыла рот, чтобы ответить, но слова застряли в горле. Рожер поставил миску и ушел, прижав подбородком скрипку и наигрывая яростную мелодию, которая заглушила все, что Лиша могла крикнуть вслед.

Когда Лиша и остальные вернулись в город, на Кладбище Подземников царил хаос. На площади собрались сотни чужаков. Многие были ранены. Все они были грязны, обтрепаны, истощены. Обессиленные, они корчились в муках на мерзлых камнях мостовой.

Рачитель Джона бегал взад и вперед и выкрикивал указания служкам, которые пытались облегчить их страдания. Лесорубы тащили на площадь бревна, чтобы люди хотя бы не сидели на голой земле, но это казалось непосильной задачей.

– Хвала Создателю! – воскликнул рачитель и бросился им навстречу. Вайка крепко обняла мужа.

– Что случилось? – спросила Лиша.

– Беженцы из Форта Райзона, – пояснил Джона. – Первые пришли нынче утром через пару часов после рассвета. Новые прибывают с каждой минутой.

– Где Избавитель? – крикнула женщина в толпе. – Нам сказали, что здесь Избавитель!

– Метки всего города подвели? – ужаснулась Лиша.

– Не может быть, – возразил Эрни. – В Райзоне больше сотни деревушек, и каждая защищена своими метками. Зачем тащиться в такую даль?

– Мы бежали не от подземников, – произнес знакомый голос. Лиша с удивлением обернулась.

– Марик! – воскликнула она. – Как ты здесь очутился?

Вестник Марик был красив, как всегда, но его длинные волосы и борода лишь отчасти прикрывали желтоватые кровоподтеки. Он направился к Лише, слегка припадая на одну ногу.

– Сдуру решил перезимовать в Райзоне. Обычно на юге не так холодно. – Он невесело засмеялся. – Но не в этом году.

– От кого же вы бежали, если не от демонов? – спросила Лиша.

– От красийцев, – сплюнул в снег Марик. – Похоже, пустынным крысам надоело жрать песок и они решили поохотиться на цивилизованных людей.

Лиша повернулась к Рожеру.

– Найди Арлена, – прошептала она. – Пусть незаметно придет в заднюю комнату трактира Смитта и ждет нас. Не медли.

Рожер кивнул и исчез.

– Дарси, Вайка, – окликнула Лиша. – Пусть ученицы осмотрят раненых и приведут в лечебницу. Сначала самых тяжелых.

Травницы кивнули и поспешили выполнять.

– Джона, вели служкам принести носилки из лечебницы и помочь ученицам.

Джона поклонился и ушел.

Увидев, что Лиша отдает приказы, подтянулись и остальные. Даже Смитт, городской гласный и хозяин трактира, ждал ее слова.

– Еда может немного подождать, – сказала ему Лиша, – но эти люди отчаянно нуждаются в воде и тепле. Поставь свадебные шатры и все палатки, какие найдешь. Пусть все, кто не занят делом, носят воду. Если колодцев и ручья не хватит, растопи снег в котлах.

– Я прослежу, – пообещал Смитт.

– С каких это пор вся Лощина пляшет под твою дудку? – усмехнулся Марик.

Лиша взглянула на него:

– Мне нужно позаботиться о раненых, мастер Марик, но потом я задам тебе много вопросов.

– К твоим услугам, – поклонился он.

– Спасибо. Если не трудно, собери вожаков беженцев, если им есть что добавить к твоему рассказу.