Читать «Мерсье и Камье» онлайн - страница 5
Сэмюэль Баркли Беккет
– Чей велосипед? – сказал он.
Мерсье и Камье переглянулись.
– Мы и без велосипедов обходимся, – сказал Камье.
– Уберите, – сказал сторож.
– Может, это нас хоть немного развеселит, – сказал Мерсье.
– Чьи собаки? – сказал сторож.
– По-моему, – сказал Камье, – нам придется отсюда уйти.
– Может, это как раз тот удар хлыста, которого нам не хватало, чтобы отправиться в путь, – сказал Мерсье.
– Мне что, позвать полицию? – сказал сторож.
– Боюсь, добром дело не кончится, – сказал Камье.
– Вы предпочитаете, чтобы я позвал слесаря сбить с него замок? Или чтобы я вышвырнул его отсюда пинком прямо по спицам? – сказал сторож.
– Ты понимаешь что-нибудь в этих бессвязных речах? – сказал Камье.
– У меня сильно упало зрение, – сказал Мерсье. – По-моему, речь о велосипеде.
– И что дальше? – сказал Камье.
– Его присутствие здесь, – сказал Мерсье, – противоречит правилам.
– Тогда пускай уберет, – сказал Камье.
– Не может, – сказал Мерсье. – Велосипед как-то прикреплен, вероятно, к дереву или к статуе, не то замком, не то тросом. По крайней мере, такова моя интерпретация.
– Вполне правдоподобно, – сказал Камье.
– К сожалению, тут не только велосипед, насколько я понимаю, – сказал Мерсье. – Тут еще и собаки.
– Кому они мешают?
– Противоречат постановлению, – сказал Мерсье, – точно так как же как велосипед.
– Но они же ни к чему не привязаны, – сказал Камье, – только друг к другу, совокуплением.
– Это верно, – сказал Мерсье.
– В таком случае пускай он исполнит свой долг, – сказал Камье. – Пускай он их тут нам немедленно уберет.
– Я с тобой согласен, – сказал Мерсье.
– Собаки могут подождать, – сказал сторож.
– Ха-ха, – сказал Камье.
– Почему ты так хохочешь? – сказал Мерсье.
– Они могут подождать! – сказал Камье.
– Я вам посмеюсь, – сказал сторож. – Я вам так посмеюсь.
– Отец мне всегда повторял, – сказал Мерсье, – чтобы я вынимал трубку изо рта, перед тем как заговаривать с чужим человеком, какое бы скромное положение в обществе он ни занимал.
– Какое бы скромное, – сказал Камье. – Как забавно звучит.
Сторож поднялся по ступеням, ведущим в убежище, и замер в дверном проеме. Внутри сразу потемнело и воздух пожелтел.
– По-моему, он сейчас на нас нападет, – сказал Камье.
– Ты, как всегда, бей по яйцам, – сказал Мерсье.
– Дорогой блюститель порядка, – сказал Камье, – чего вы, собственно, от нас хотите?
– Видите велосипед? – сказал сторож.
– Ничего не вижу, – сказал Камье. – Мерсье, ты видишь велосипед?
– Он ваш? – сказал сторож.
– Поскольку разговор идет о предмете, которого мы не видим, – сказал Камье, – о предмете, существование которого вытекает только из ваших утверждений, откуда же нам знать, наш он или чужой?
– Почему наш? – сказал Мерсье. – Разве собаки наши? Нет. Мы их сегодня увидели в первый раз. А вы хотите, чтобы этот велосипед, если тут вообще есть велосипед, был наш. Вот ведь собаки не наши.
– Плевать мне на ваших собак, – сказал сторож.
Но тут, словно опровергая собственные слова, он налетел на собак и, осыпая пинками и ударами палки, а также энергичными ругательствами, выдворил их из пагоды. Отступление далось им нелегко, так крепко они были привязаны друг к другу. Пытаясь высвободиться, они тянули в разные стороны, и их усилия взаимно уничтожались. Вероятно, им было очень больно.