Читать «Сладкая иллюзия» онлайн - страница 184
Хизер Сноу
У Дерика не было никакого желания думать о матери и ее страстях.
– Что вы сделали потом?
– Я попытался отследить действия твоей матери в последние дни в надежде выяснить, что же она могла увидеть. От одной из ваших служанок я узнал, что в тот день, когда Вивьен стало известно о смерти Скарсдейла, она отправилась в Уоллингфорд-Мэнор. Очевидно, для того, чтобы поделиться радостью со своим… другом. Неизвестно, что из этого вышло, потому что домой она вернулась очень расстроенная, но служанке ничего не рассказала. А спустя два дня ее обнаружили мертвой.
Что же произошло на отрезке пути между замком и поместьем Уоллингфордов?
– Когда ты приехал, у меня возникла мысль попросить тебя о помощи, но я никак не мог заставить себя сделать это. Но и уехать я не мог, не узнав, что случилось с твоей матерью. – С губ француза сорвался стон разочарования. – Поэтому с тех пор я стал следить за домом Уоллингфорда, поскольку это было последнее место, которое она посещала перед смертью. Я просто не знал, что еще могу сделать.
– Вы следили за домом Уоллингфордов?
– Насколько это было возможно. Ведь меня могли заметить.
– А прошлой ночью вы там были?
Моро кивнул.
– Это вы тайком заходили в дом?
Моро отрицательно покачал головой.
– Non. Это был другой человек.
– Вы видели его?
– Oui. Он привлек мое внимание, потому что крался вдоль дома, стараясь держаться в тени, как если бы боялся быть замеченным. Мне это показалось подозрительным. Добравшись до дома, он вдруг резко остановился, а потом метнулся внутрь, сквозь распахнутые стеклянные двери.
– Как он выглядел?
Моро склонил голову набок и прищурился.
– Было темно, поэтому разглядеть удалось немного. Скажу лишь, что это человек среднего роста и среднего телосложения.
Хардинг тоже был среднего роста, только чем это поможет?
– А вы не видели, в какую сторону он направился, когда вышел из дома? В сторону города или в сторону леса?
– Он не выходил. Спустя несколько мгновений после того, как он нырнул в дом, гостиная осветилась, и сестра Уоллингфорда заперла двери.
Бессмыслица какая-то. Должно быть, Моро ошибся.
– А еще через некоторое время я увидел, как к дому проскользнул ты. Но повторяю: из дома никто не выходил.
Невозможно. Дерик вместе с Перкинсом и другими слугами тщательно обыскал дом. И никого не обнаружил.
– Когда вы говорили «несколько мгновений», какой период времени подразумевали?
Моро закусил губу и задумался.
– Я бы сказал, меньше минуты.
Тогда Эмма должна была видеть пробравшегося в дом человека, но, когда она зажгла свет, в гостиной был только… Нет. Этого не может быть.
– Вы абсолютно уверены в том, что из дома никто не выходил в промежутке времени между тем, как вы увидели незнакомца, а потом меня?
Моро прищурился и с тревогой посмотрел на сына.
– Ты знаешь, кто убил мою Вивьен…
Это был не вопрос, но Дерик все равно покачал головой.
– Нет.
Это было невозможно. И все же… Как лучше всего скрыть истинную сущность, будучи у всех на виду? Прикинуться немощным инвалидом. Чудовищно, но не невозможно.
Господи! Ну, как он мог упустить из виду подобную возможность?