Читать «Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени» онлайн - страница 300
Андрэ Нортон
Наконец доктор Бич заключил, что кризис миновал, и мы уложили ее в постель. Я рухнула в кресло, неожиданно осознав, что меня трясет — сказывались усталость и нервная реакция. Когда я уселась, ко мне подошел доктор, держа веер с тайником в пластине. Он принюхивался к выемке.
— Вы знаете, что здесь было? — спросил он.
— Здесь нет ничего, принадлежащего мисс Тамарис! — Фентон мгновенно оказалась радом со мной. — Вам лучше спросить мисс Викторину. Это ее комната, а эта девушка — ее горничная.
— Не надо, Фентон, — прервала я ее, хотя ее заступничество согревало мне сердце, — Что это, доктор?
— Нечто такое, чего я не знаю. — Он уставился на меня так, словно силился прочесть мои мысли. — Я видел, а точнее, нюхал, это раньше, но когда и где… — Он пожал плечами.
Вдруг он резко повернулся к постели. Приподняв лампу и поднеся ее к Амели, он принялся пристально ее изучать. Ее ночной чепец свалился, и роскошные черные волосы волнами рассыпались по подушкам. Обычный темно кремовый цвет ее кожи стал теперь желтоватым и черты лица заострились, словно она болела уже много дней. Поставив лампу, доктор Бич снова обернулся ко мне.
— Эта девушка из Нью-Орлеана?
Я удивилась: какая разница, откуда родом Амели?
— Нет, из Франции. Или из Вест-Индии… я не знаю точно.
— Да, она очень похожа на les sirenes.
Я никогда прежде не слышала этого выражения. Он, должно быть, заметил мой удивленный взгляд. И хотя он не покраснел, но отвел глаза, словно бы смутившись.
— Это просто термин. Используется для описания молодых цветных женщин определенного типа. — Он снова взял веер. — Я хотел бы взять это с собой.
— Вы не скажете мне, что подозреваете?
— Я сам не уверен. — Доктор Бич покачал головой. — Просто догадки, и ничего такого, что можно обсуждать с молодой леди. Когда мистер Соваж вернется, я бы хотел сразу же повидать его.
— Разумеется.
— А пока, — заговорил он авторитетным тоном медика, — я пришлю одну из гостиничных служанок посидеть с этой девушкой. Вам же, юная леди, лучше всего тоже пойти прилечь. Вот… — Он извлек из своего саквояжа пакетик и передал его Фентон. — Проследите, чтобы она приняла это в стакане горячего молока. Затем пусть никто ее не тревожит, пока она не проснется сама.
Я вовсе не собиралась выполнять его указания, хотя и не заявляла об этом впрямую. Только что насмотревшись на действие снотворного, я с содроганием решила, что никогда в жизни не стану его принимать. Конечно, утро вечера мудренее, но не в этом случае. Мы спасли Амели, но что с Викториной?
Я не оправдала доверия… горькая правда. Однако оставалась слабая надежда, что я сумею поправить ситуацию. Если я сумею обнаружить какой-то след до приезда Алена, у меня будет чем ему помочь.
В моей комнате дожидалась Фентон. Нужно было уговорить ее помочь мне — сама я была слишком измучена и выбита из колеи.
— Фентон, мы должны найти мисс Викторину!