Читать «Дети Азкабана.» онлайн - страница 7

Андрей В Балакин

- А разве их нет? - спросил Гарри.

- Раньше для маглорожденных или сирот назначали магических опекунов принудительно. Но они часто злоупотребляли своей властью к пользе своих родов. Например мисс Грейнджер вполне могла с удивлением узнать, что по воле опекуна должна выйти замуж за незнакомого старика, по достижению совершеннолетия. Но это было в прошлом веке. Сейчас магическое общество более политкорректно. То есть о маглорожденных никто не заботится.

- Как это возможно? - возмутилась Гермиона.

- Да так сложилось, - пожал плечами адвокат: - В школе за вас несет ответственность директор, а на каникулах ваши родители. И на каникулах вам поэтому запрещено колдовать. Кроме того вы ошибочно полагаете себя детьми. Получение вами волшебных палочек, это первый возраст инициации, дающий вам некие права и обязанности. Обычно к этому возрасту родители волшебники дают детям ключи от сейфа в банке и приучают их к самостоятельности. И у вас, как вы убедились, наступает пора юридической ответственности. Год назад вы бы были неподсудны. В общем вы имеете некие ограниченные права. Жениться не можете, но обручаться вполне. Продавать имущества рода не можете, но вести инвестиции и пользоваться частью средств можете.

- Э... понятно, - кивнул Гарри: - Мистер Бастер, у меня тогда такой вопрос. Я не хочу зря терять время в тюрьме. Я слышал, что в магловских тюрьмах организуют занятия для тех, кто хочет учиться. Можно что-то сделать здесь для меня в смысле обучения?

- Гм... - смутился адвокат: - Из школьников в Азкабане только вы. Поэтому...

- Просто удивительно, - язвительно перебила его Гермиона: - Судя по той легкости, с которой мы сюда попали, Азкабан должен быть набит школьниками! Мало ли кто куда наступит...

- Школьники обычно смотрят куда идут, - холодно ответил адвокат и усмехнулся: - Хотя, ваша история необычна... гм. Затоптать в один момент двух анимагов!

Он опять повернулся к Гарри.

- Мистер Поттер, думаю я смогу походатайствовать о разрешение для посещения вас частного учителя. Но его труд придется оплачивать вам. И должен заметить, что хороший учитель обойдется дорого и не всякий согласиться ездить для уроков в Азкабан. Такого еще придется поискать.

Когда адвокат ушел, Гарри начал деловито перетаскивать вторые нары обратно на место. После чего застилать вторую постель.

- Ты чего Гарри? - спросила девочка удивленно: - Обиделся?

- Знаешь, меня легко убедить в том, что я не нравлюсь кому-то, - спокойно ответил Гарри: - Я привык к таким вещам. Наверное, ты тоже не в восторге, что тебе навязали мое общество. И мы действительно нарушаем тюремный распорядок, ночуя в одной постели. Нужно привыкать к одиночеству, а то скоро комиссия...

- Ну и проваливай урод! - разозлилась Гермиона, швырнув в него второе одеяло: - Тоже мне волшебники! Нужны мне всякие волшебники и ваш дурацкий волшебный мир! Да я никакого волшебства и не видела толком. Может его и нет? Может все это жульничество?

- Я знаю, что я урод, - холодно ответил Гарри: - А волшебством ты пользуешься регулярно и здесь. Или ты воображаешь, что твои какахи из горшка сжигает термоядерный реактор?