Читать «Имя женщины – Ева» онлайн - страница 19

Ирина Лазаревна Муравьева

–  Герберт, – сказала она, всхлипывая, – я прочитала в энциклопедии, что они охотятся за человеческими головами. А потом продают их на рынках.

–  Ну я привезу тебе парочку, – сказал он, смеясь. – Вот сюда и повесим. Семейный портрет: муж с женою.

Он неторопливо подошел к ней и по-хозяйски, снисходительно, оттого что сегодня вечером он отплывал в те края, где охотятся за головами, крепко поцеловал ее в губы. Они вдруг покорно раскрылись навстречу.

–  Хочешь, я тебе песню спою? Но только по-русски. Попробуй понять.

Она округлила глаза.

Девушку-у-у из маленькой та-а-аверны-ыПо-о-олюбил суровый капита-а-а-нЗа-а-а глаза пугливой дикой серны-ы-ы,За-а-а улыбку, как морской тум-а-а-н.По-о-о-любил за пепельные косы-ы-ы,А-а-а-лых губ нетронутый кора-а-а-лл,В честь которых бра-а-а-вые м-а-а-атросыПо-о-о-днимали не-е о-о-дин бо-о-о-ка-ал!

Она засмеялась.

И в то-о-о-т год с весенними ветра-а-а-а-миИз дале-е-е-ких океанских стра-а-а-нБе-е-е-лый бриг, на-а-аполненный да-а-арами,Не при-и-и-вел красаа-а-вец капита-а-ан.Деву-у-у-шка из маленькой таверны-ы-ыЦелы-ы-ы-й день сидела у о-о-о-кна,И глаза-а-а пугливой дикой серны-ы-ыНалили-и-и-сь слезами дополна-а-а…

Фишбейн обхватил жену ниже талии, уперся большим пальцем правой руки в ту точку, где заканчивался позвоночник, и мякоть, горячая, белая, нежная, слегка обжигала ладонь, закружился.

И ни-и-и-кто не понимал в июне-е-е,Поче-е-е-му в заката поздний ча-а-а-сДеву-у-у-шка из маленькой таверны-ы-ыНе сво-о-о-дила с моря грустных гла-а-аз.И ни-и-и-кто не понимал в июле-е-е,Да-а-а-же сам хозяин кабака-а-а:Де-е-е-вушка из маленькой таверны-ы-ыБро-о-о-о-силася в море с маяка.

Он остановился и ищущими глазами посмотрел на нее.

–  Ну ладно. Давай попрощаемся, что ли, – сказал он по-русски.

И навзничь опустился на огромный диван, сильным движением уложив ее рядом. Эвелин быстро и тяжело задышала. Фишбейн обеими руками оттянул назад ее волосы, обнажая выпуклый лоб с темными бровями, прозрачные веки.

–  Красивая ты! Даже страшно.

И тут же почувствовал сердце: оно, как это бывало зимою, поднявшись до самого горла, расширилось. Потом сжалось так, что вся грудь заболела. Эвелин согнула правую ногу в колене и положила это легкое колено на его живот, но вместо обычного острого нетерпения Фишбейн ощутил, что он теряет сознание. Нельзя, чтобы это случилось при ней.

–  Пусти, я пойду подышу. Пусти, я сказал!

Он хлопнул дверью и через несколько секунд оказался на улице, где было душно, как всегда бывает душно в Нью-Йорке в конце лета, и мимо струились потоки людей, и белые сумочки девушек были как белые птицы, летящие низко над этой распаренной мостовой. До отъезда в Бразилию оставалось шесть часов. У Фишбейна тряслись руки, и когда он останавливал такси, то не стал голосовать, а просто вышел на проезжую часть. Такси остановилось. Он сказал, куда ехать. В «Белой Лошади» стало легче. Не сразу, конечно, но стало. Он быстро напился. Когда он вернулся, жены дома не было. Он обошел все комнаты. Гудел вентилятор. Фишбейн сварил кофе и и медленно выпил полчашки. Пора. Самолет совсем скоро.