За конницею следует пехота:Сперва Раймунд с тулузцами своими.Отряд четырехтысячный послалиГаронна, Океан и Пиренеи;Оружием и выправкой блистая,Выносливые в битвах и трудах,Они себе найти бы не сумелиИскусней и отважней полководца.
62
Пять тысяч у Стефана д'Амбуаза,Все – выходцы из Тура и Блуа.Хоть с ног до головы они под сталью,Но быстро поддаются утомленью.Родной природы сладкая истома —Их слабости и вялости причина.В начале схватки лишь они пылают,Но сразу же и гаснет этот пыл.
63
Потом Алькаст проходит с грозным взглядомИ гордою осанкою: такимПод Фивами мы видим Капанея.Сошедших с гор швейцарцев с ним шесть тысяч:Достоинства исполненный народВ мечи перековал свои орала.Рукой, стада привыкшей направлять,Теперь царей на бой он вызывает.
64
С ключами и тиарою штандартПредшествует последнему отряду.Испытанный Камилл ведет семь тысячСолдат в вооружении блестящем.Тщеславится Камилл, что жребий выпалЕму былую славу воскреситьИ миру показать, что не хватаетОтваге римлян только дисциплины.
65
Готфрид, довольный смотром, созываетВождей и отдает приказ на утро:«Чуть свет в поход, чтоб к городу святомуПоспеть, пока нас враг не ожидает.Спешите в бой, воители, к победе».Отважные и мудрые словаВо всех сердцах находят пылкий отклик,И ждут зари все взоры с нетерпеньем.
66
Однако же Готфрид не чужд тревоги,Но тщательно в душе ее скрывает.Он извещен, что египтянин к ГазеНаправился и Сирии грозит.Воспитанный в боях, конечно, тотНе станет предаваться сладкой лени.Готфрид врага опасного в нем чуетИ Генриха-гонца к себе зовет.
67
«На легкий, – говорит, – корабль садисьИ в Грецию плыви; мне пишет некто,В обман меня ни разу не вводивший,Что юного героя царской кровиПрибытия на днях там ожидают;Он – датский принц, примкнуть желает к намИ за собой из стран оледенелыхВедет людей вооруженных много.
68
Быть может, хитрый, лживый грек домойВернуть его захочет иль направитьПодалее от нас, в другие страны;Моих желаний верный исполнительИ истины орудие, ты долженЕму представить выгоды наглядно;Скажи, что я зову его сюда,Что, медля, он своей рискует славой.
69
Но сам за ним отнюдь не уезжай:При властелине греческом останьсяИ побуждай его нам поскорееОбещанную помощь оказать».В путь Генрих отправляется, снабженныйНаказами и письмами героя;Готфрид же, успокоившись немного,Вкушать желанный отдых начинает.
70
Аврора перед солнцем воротаВостока отворяет; воздух полонИ треска барабанов, и раскатовВоенных труб: всё в радостном движенье.Замахнувшей земле сулящий влагуНебесный гром не так приятен смертным,Как этим стосковавшимся бойцамПризывные приятны были звуки.
71
В пылу неудержимого порываВоители стекаются толпамиНа бранный клич, и каждый поспешаетОтряда своего пополнить строй.И вот уж в боевом порядке войско;Шумя, знамена воздух рассекают,И между ними реет, торжествуя,Креста святого стяг, залог победы.