Читать «Юпитер смеётся» онлайн - страница 7

Арчибальд Джозеф Кронин

Дженни. Так распорядилась старшая сестра…

Веннер. Тогда понятно.

Старшая сестра (обращаясь к Мэри). В какой части Шотландии вы родились, доктор?

Мэри. В Эршайре.

Торогуд. Я знаю Эршайр — играл там в гольф…

Друэтт. Я полагаю, вы тоже играете в гольф, доктор Мэррей?

Мэри. Нет.

Друэтт. Я нахожу, что это нелепая игра. Торогуд. Я с вами не согласен. Это прекрасная и полезная игра.

Старшая сестра (прерывая общий разговор). Дженни, не вертитесь здесь. На кухне достаточно много работы.

Дженни. Слушаю, сударыня! (Уходит в дверь налево.)

Веннер (взяв другой стул, снова садится к столу). А какими судьбами вы попали к нам в Гопуэлл-Тауэре, доктор? Вас, может быть, привлекла слава владельца клиники?

Мэри. Нет, я никогда о нем не слышала.

Веннер. Это невозможно! Боже мой! Послушайте, Друэтт, вот какова награда человеку, который лечит рассеянный склероз брюссельской капустой с собственного огорода.

Старшая сестра. Не угодно ли вам домашнего джема, доктор Мэррей?

Мэри. Благодарю вас! (Берет ломтик хлеба.)

Веннер (восторженно). Возьмите, возьмите, доктор! Или лучше пирог со сливами, выращенными на песчанике.

Друэтт. Пирог в самом деле великолепен.

Веннер. Мы должны подкреплять свои силы. Не так ли, сестра? Mens sana in corporis sanitas.

Tоpогуд. Xa-xa…

Вeннep. Значит: во имя этого проклятого здоровья ешь, когда только можешь! Ибо, когда захочешь, черт возьми, не сможешь!

Друэтт. Вы неплохо усвоили латынь.

Торогуд. Как вы думаете, могу я съесть еще пышку?

Веннер (Мэри). Зачем же вы сюда приехали?

Мэри (открыто, искренно). Очень просто. Я только в прошлом месяце получила диплом и собираюсь поехать на работу в Китай. Там нужны врачи.

Веннер (пораженный). Что?

Друэтт. Куда же именно?

Мэри. В Санчене мой отец был миссионером, там он и умер… И моя мать тоже.

Друэтт. И когда вы хотите туда уехать?.. (Торогуду, который накладывает себе джем.) Не забирайте весь джем, Торогуд.

Мэри. Как только смогу. Видите ли, доктор Кинг еще не может пока взять меня в свою миссионерскую больницу. И кроме того… я хотела заработать денег на проезд… Вот почему я здесь.

Веннер. Боже правый!

Торогуд. Вот так история!.. Сестра, нет больше кипятку?

Старшая сестра. Пожалуйста!

Торогуд берет с буфета чайник.

Веннер (ласково). Вы, конечно, говорите по-китайски?

Мэри. Едва. Еще ребенком я выучила много слов, потом очень упорно училась…

Веннер. Превосходно, превосходно! Скажите, доктор, что это: «Гу-чо чин чин чанг ланг су»?

Мэри (в замешательстве). Боюсь, что я не совсем…

Веннер. Ага! (Коверкая язык.) Вся… хороший народ слушать красивый вещи… А теперь мы петь гимн: «О бог, помоги нам в прошедших веках!»

Друэтт. Бросьте, Веннер!

Старшая сестра (вмешиваясь, гневно). В самом деле, постыдились бы, доктор Веннер!

Торогуд. А у меня сильное желание вздуть вас, доктор Веннер.

Веннер. Надеюсь, не в присутствии дам, Джордж?

Мэри. Обо мне не беспокойтесь. Ваши представления о миссионерах, доктор Веннер, по-видимому, почерпнуты из устаревших юмористических журналов. Думаю, попади вы сейчас в Китай, вашему изумлению не было бы границ. Там сейчас война… воздушные налеты… миллионы бездомных… эпидемия холеры… Женщины и дети невероятно страдают: они плачут, просят хлеба…