Читать «Сандэр. Князь изгнанных» онлайн - страница 64

Валерий Теоли

То ли на них магия, заключённая в «кошачьих коготках» подействовала, то ли я банально повредил волшебные диски. Возвращаться к зеленоплащнику они не спешили и в целом не подавали признаков «жизни».

Метатель, видимо, разозлился, ибо атаковать принялся быстрее и напористее, броски усилились. Снаряды вгрызались в камень стен, аккуратно разрезали мебель в опасной близости от уворачивающегося меня.

Я, рискуя нарваться на диск, постепенно сокращал дистанцию. Бдзынь! Очередной чакрум отскочил от выставленного клинка и забренчал на полу, стараясь отлететь. Не удалось — наступив на него, я ударил по нему кинжалом, и он умолк. Надеюсь, навсегда.

Сближение, плащеносец отпрыгивает назад. Желанием ввязываться врукопашную не горит, зараза. Побаивается резаться, и диск у него в полёте. Продолжая наступать, бью по возвращающемуся снаряду Когтем, другим подрезаю вытянутую руку метателя.

Стручок вскрикнул. Лезвие‑то зачарованное, больно целует. Исход поединка решён, поражения любителю экзотического оружия не миновать. Проклятье Неостановимой Крови осушит скрытника, и над разумным опустится занавес. Вопрос в том, сколько минут займёт гибель эльфа.

Чакрум на полу, порывающийся вернуться к хозяину, задёргался и заскрипел. Не уйдёшь, не к кому тебе уходить, шустрая железяка. Я развернулся и всадил Коготь в плоть под волшебным плащом. В темноте раздался хрип, боец шагнул назад и повис на клинке безвольной грудой.

Уж прости, умереть легко тебе не дам. У меня айгата практически кончилась. Коготь на пол, кладу ладонь на длинноухую голову и чувствую потёкшую по руке энергию. Ты и твои магические вещички моя добыча, плащеносец.

Голод пропал, запасы жизненной и духовной энергий на максимуме, я готов сворачивать шеи горным великанам и бросать вызов архимагам. Ну, кто на новенького? Вы же должны сообщаться друг с другом, докладывать о проникновениях в охраняемую зону и прочих нарушениях. Узнали о гибели вашего охранника? Ладно, раз не спешите, иду к вам!

Сдёрнув плащ с бойца, обшарил карманы, запястья, шею в поисках артефактной бижутерии. Всё, в чём теплилась искорка, конфискуем в фонд поддержки малоимущих имени Сандэра Валирио. Магических предметов у меня кот наплакал, на будущее запасать надо.

Трофеи в небольшую сумку, на досуге расфасую по видам, и ходу в подземелье. Я вихрем пронёсся по кухне и кладовым. План замка, начерченный Игнасом на снегу, прочно засел в мозгу. Вот и лестница в подвал. Слева и справа бочки с вином, бутылки, кувшины. Любят хозяева выпить. За содержимое винного погребка имперцы выложили бы целое состояние, напитки ушастиков у людей всегда в цене. Тут тебе всякое разное, присутствует и вино из одуванчиков, воспетое в рассказе Брэдбери и нашедшее воплощение в Эладарне.

Массивная дверь, буквально вросшая в каменные стены, открылась на удивление легко. За ней узкий спуск по крутой лестнице, вырубленной в скале. И ни факела, ни светильника магического. Лотосники, вы жмоты. Шеи не сворачиваете в темноте? Я, и то споткнулся. Ступеньки, блин, словно не для нормальных людей вырубали — неровности, разная высота, желобки вроде водостоков по бокам. На кой, спрашивается? Недосуг вырубить удобную лестницу и расширить её? Плечами за стены цепляюсь.